{"title":"Estampes Japonaises de pluie","description":"","products":[{"product_id":"estampe-japonaise-koitsu-tsuchiya-soir-a-ushigome-kagurazaka","title":"Estampe Japonaise de Kо̄itsu Tsuchiya - Soir à Ushigome Kagurazaka","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSuperbe Estampe Japonaise d'un paysage urbain nocturne.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eC'est une nuit pluvieuse, une jeune fille de dos en kimono traditionnel et \u003cem\u003egeta\u003c\/em\u003e (chaussures en bois traditionnelles) avance sur la chaussée mouillée, éclairée par la lumière de la boutique ouverte. La grande lanterne rouge, telle qu'on peut encore les voir dans les rues de Kyо̄to ou Tо̄kyо̄, est au centre de la composition et contraste avec les couleurs sombres du ciel et de la rue. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eSoir à Ushigome Kagurazaka\u003c\/em\u003e (Ushigome est un quartier de Tо̄kyо̄) est une des Estampes Japonaises les plus célèbres de Kо̄itsu Tsuchiya. Sa première édition, de 1939, était légèrement différente, les kanji sur la lanterne rouge représentaient le mot Fujii. De nouveaux bois regravés dans les années 1950, laisseront apparaître quelques différences dont le nom sur la lanterne qui devient Doi. Tout comme le nom de l'éditeur. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCette Estampe Japonaise fait partie de la série « Célèbres Endroits du Japon » qui regroupe des œuvres de Kо̄itsu mais aussi celles de Kawase Hasui. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Ushigome Kagurazaka (牛込神楽坂)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePremière édition : 1939, ici édition posthume à partir de bois gravés dans les années 1950\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Doi Hanga\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGraveur : Harada, Imprimeur : Okada\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 42,5 x 29,5 cm \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KOITSU TSUCHIYA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40270224425043,"sku":"KO26-LL07a","price":570.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/koitsu-ll07-ushigome-ko22.jpg?v=1744791889"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-teruhide-kato-allee-au-parapluie-et-lanterne","title":"Estampe Japonaise de Katо̄ Teruhide - Allée au Parapluie et Lanterne Rouge","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eUne estampe japonaise très originale intitulée \u003cem\u003eHanagasa Rо̄ji\u003c\/em\u003e, avec un parapluie et une lanterne rouges apparaissant au fond d'une allée noire, comme aimait à les représenter l'artiste contemporain Katо̄ Teruhide. Il a en effet réalisé plusieurs variations de cette vue. Toujours très graphique, les lignes en perspective mènent notre regard vers la lumière intense du rouge du parapluie à laquelle s'ajoute le rouge de la petite lanterne ronde.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eUne très belle estampe japonaise contemporaine.\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s2\"\u003eInformations : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"s2\"\u003eTitre : Hanagasa Rо̄ji (花傘ろーじ)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition contemporaine\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Unsodо̄\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : format tanzaku, environ 17,5 x 39 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions cadre : \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan class=\"s2\"\u003e30,5 x 49,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"TERUHIDE KATO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40456575090771,"sku":"KATO25-28b","price":249.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kato-teruhide-28-allee-hanagasa-roji-parapluie-lanterne.jpg?v=1762945820"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-teruhide-kato-allee-janome","title":"Estampe Japonaise de Katо̄ Teruhide - Allée Janome, Lanterne et Parapluie","description":"\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eUne estampe japonaise très originale intitulée \u003cem\u003eAllée Janome \u003c\/em\u003e(\u003cem\u003eJanome Roji\u003c\/em\u003e), qui signifique littéralement « allée de l'œil du serpent », avec un parapluie violet et une lanterne rouge apparaissant au fond d'une allée noire, comme aimait à les représenter l'artiste contemporain Katо̄ Teruhide. Il a en effet réalisé plusieurs variations de cette vue dans différents formats.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003e Toujours très graphique, les lignes en perspective mènent notre regard vers la lumière intense du violet du parapluie à laquelle s'ajoute le rouge de la petite lanterne ronde.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eUne très belle estampe japonaise contemporaine.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Allée Janome (\u003cem\u003eJanome roji\u003c\/em\u003e 蛇の目路地)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition contemporaine\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Unsodо̄\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensiosn : format tanzaku, environ 17,5 x 39 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"TERUHIDE KATO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47453773496653,"sku":"KATO23-03","price":389.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kato-teruhide-03-allee-janome-web.jpg?v=1697534065"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-koitsu-tsuchiya-pluie-de-printemps-a-matsushima","title":"Estampe Japonaise de Kо̄itsu Tsuchiya - Pluie de printemps à Matsushima","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eMagnifique estampe japonaise de Kо̄itsu Tsuchiya d'un paysage à Matsushima sous une pluie de printemps. Une superbe estampe aux couleurs pastel et \u003cem\u003ebokashi \u003c\/em\u003e(dégradés de couleurs) très délicats. Le feuillage vert de l'arbre au premier plan encadre l'œuvre en y apportant un véritable contraste et une atmosphère paisible.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eMatsushima, célèbre pour ses nombreuses îles recouvertes de pins, est considérée comme l'un des plus beaux paysages du Japon.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Pluie de printemps à Matsushima (\u003cem\u003eHarusame Matsushima\u003c\/em\u003e 春雨 松島)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePremière édition : 1936, ici édition posthume à partir des bois d'origine\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Doi Hanga\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eGraveur : Harada, Imprimeur : Seki\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format о̄ban, 39 x 26 cm \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Excellentes.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KOITSU TSUCHIYA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50028438749517,"sku":"KO26-LL19a","price":570.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ko24-ll19-koitsu-matsushima-printemps-pluie-recto.jpg?v=1781094689"},{"product_id":"estampe-japonaise-hasui-kawase-pluie-printemps-palais-imperial","title":"Estampe Japonaise de Hasui Kawase - Pluie de printemps au Palais impérial","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eTrès belle estampe japonaise d'un jour de pluie comme Hasui les affectionne. On se trouve devant la célèbre Porte Sakurada, ou Sakurada-mon, située dans les douves intérieures du Palais impérial de Tо̄kyо̄. Elle fut le théâtre de l’incident de Sakurada-mon, qui correspond à l’assassinat par des samourais du Tairо̄ Ii Naosuke, haut membre du gouvernement shogunal des Tokugawa, et de la tentative d’assassinat de l’empereur Hirohito en 1932. Elle est ici représentée sous une forte pluie printanière, comme nous l’indique la présence de cerisiers en fleurs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Pluie de printemps au Palais impérial (\u003cem\u003eSakuradamon no harusame\u003c\/em\u003e 桜田門の春雨)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e1ère Edition : 1952, ici édition posthume sur bois d'origine.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Watanabe\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eFormat о̄ban : 27 x 40 cm environ\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : excellentes.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HASUI KAWASE","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50319590359373,"sku":"HA24-H34b","price":496.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ha24-h34b-hasui-printemps-pluie-sakuraga-mon.jpg?v=1728547835"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshiiku-courtisane-pluie-nocturne-tokyo","title":"Estampe Japonaise de Yoshiiku | Pluie nocturne à Hirokoji","description":"\u003cp\u003eYoshiiku représente ici la vie nocturne du quartier de Ryōgoku. Deux courtisanes se protégent de la pluie la nuit à Hirokoji, une rue commerçante de Ryōgoku. On voit un homme auprès d’elles portant une lanterne et un parapluie semblant signifier qu’il dépend d’un commerce ou d’une maison de courtisanes. Derrière elles, on voit l’entrée d’un salon de thé indiqué par une lanterne rouge allumée. Des hommes discutent et mangent en arrière-plan évoquant la vie nocturne riche de ce célèbre quartier.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSérie des Huit vues du quartier Ryōgoku\u003c\/strong\u003e : Yoshiiku a imaginé cette série comme une variation moderne sur le thème classique des « Huit vues », en ancrant son regard dans le monde vivant d’Edo. Il y dépeint la vie des courtisanes et \u003cem\u003emaiko\u003c\/em\u003e de différentes maisons closes, leurs sorties au bord de la rivière, leurs contemplations depuis les maisons de thé, ou leurs moments de loisir. Le pont Ryōgoku devient le fil rouge de cette série, un symbole de passage, de rencontre et d’effervescence urbaine. Le cartouche de cette série est agrémenté du dessin du plectre d'un \u003cem\u003eshamisen\u003c\/em\u003e (accessoire en bois qui sert à pincer les cordes), qui était l'instrument usuel des courtisanes. C'est là qu'est inscrit le nom de la série.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"\u003eYoshiiku (1833-1904), élève du grand Kuniyoshi, est un maître de la fin de la période Edo et du début de l’ère Meiji. Il a marqué son époque par ses estampes élégantes mais aussi par son travail de journaliste et caricaturiste. Dans cette série, il témoigne d’un regard à la fois esthétique et documentaire, capturant l’esprit d’un quartier vivant et de ses figures féminines emblématiques. Ses œuvres sont conservées dans plusieurs collections publiques importantes, notamment au British Museum, au Museum of Fine Arts de Boston ou encore au RISD Museum.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition : 1869, éditeur : Kagaya Kichiemon \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : 24,5 x 36,5 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : Bel état général, couleurs fraiches et bien conservées. Voir photos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHIIKU","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50912048841037,"sku":"YKU20-04","price":280.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yku20-4-yoshiiku-nuit-hirokoji-ryogoku.jpg?v=1737738388"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-teruhide-kato-rencontre-de-parapluies","title":"Estampe Japonaise de Katо̄ Teruhide - Rencontre de parapluies","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan\u003eCette estampe intitulée \u003cem\u003eRencontre de parapluies\u003c\/em\u003e (\u003cem\u003eDeai kasa\u003c\/em\u003e), est u\u003c\/span\u003ene composition très originale et graphique où Kato nous propose une vue aérienne d'une ruelle où deux personnes sous des parapluies rouge et noir vont se croiser. Les lignes grises des pavés de la rue et les couleurs respectives rouge et noire des parapluies créent un dessin contrasté tant par le croisement des lignes que par les couleurs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eUne très belle estampe japonaise contemporaine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Rencontre de parapluies (\u003cem\u003eDeai kasa\u003c\/em\u003e 出会い傘)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition contemporaine\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Unsodо̄\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format grand tanzaku, 25 x 45,5 cm environ\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très belle impression.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"TERUHIDE KATO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51595370824013,"sku":"KATO25-10b","price":389.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kato25-10b-kato-parapluies-rouge-noir-recto-web.jpg?v=1746015986"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-kawase-hasui-pluie-sur-la-riviere-arakawa","title":"Estampe Japonaise de Kawase Hasui - Pluie sur la rivière Arakawa","description":"\u003cp\u003eSuperbe Estampe Japonaise de paysage représentant le fleuve Ara, ou Arakawa qui traverse le Kantô, la région de Tokyo. Ici, Hasui le représente sous une pluie de printemps où l’herbe verte illumine l’estampe accompagnée des petites touches colorées du parapluie bleu et des fleurs de couleur rouge posée sur l'embarcation. On peut y voir une magnifique maîtrise du bokashi  grace aux dégradés de gris et de bleu créant une très belle lumière. Une œuvre somptueuse qui s’inscrit dans une grande lignée de paysages de printemps somptueux dont Hasui avait le secret. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e1ère édition : 1932, ici édition posthume avec les bois d'origine\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEditeur : Doi Eiichi\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFormat Oban 27 x 40 cm environ cm \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : excellentes\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HASUI KAWASE","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51681896563021,"sku":"HA26-LA08b","price":520.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ha26-la08-azakawa-pluie-brut.jpg?v=1781794319"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-hiroshige-100-vues-edo-pluie-sur-le-pavillon-seido-et-la-riviere-kanda-vus-du-pont-shohei","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - 100 vues d'Edo, Pluie sur le pavillon Seidō et la rivière Kanda vu du pont Shōhei","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;\"\u003eDe fines lignes de pluie obliques traversent la scène, tombant d’un ciel gris sur la rivière Kanda. Des bateliers, vêtus de manteaux de paille, manœuvrent leurs embarcations tandis que d’autres bateaux à toit de chaume attendent le long de la berge. À gauche, la pente abrupte et colorée d’une colline s’élève, sa cime couverte de pins aux silhouettes gracieuses.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;\"\u003eAu sommet de cette colline verdoyante, dissimulé par les arbres à droite (non visible sur l'estampe), se trouve le pavillon Yushima Seidō. Dédié à Confucius, ce bâtiment fut bâti en 1690, détruit par le grand séisme du Kantō de 1923, puis reconstruit ; il existe toujours aujourd’hui.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003eLa série des Cent vues célèbres d’Edo : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"MsoNormal\"\u003eEn 1856, Hiroshige commence à concevoir ce qui devait être sa dernière grande série et son chef-d'œuvre : Les Cent vues célèbres d'Edo \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(\u003cem\u003eMeisho Edo Hyakkei\u003c\/em\u003e). Chaque tirage de cette série est un classique. En tirant parti du format vertical, Hiroshige parvient à capturer des tranches de vie de la capitale, de façon spectaculaire et extrêmement moderne dans ses cadrages.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Pluie sur le pavillon Seidō et la rivière Kanda vu du pont Shōhei (\u003cem\u003eShōheibashi Seidō Kandagawa \u003c\/em\u003e昌平橋聖堂神田川)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eSérie : Les Cent vues célèbres d'Edo (\u003cem\u003eMeisho Edo Hyakkei \u003c\/em\u003e名所江戸百景)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003ePremière édition : 1857, ici édition posthume par \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eYūyūdō (ca 1950).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format ōban, 26 x 38 cm environ\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52238069104973,"sku":"HI25-NLP42","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp42-hiroshige-100-vues-edo-seido-riviere-kanda.jpg?v=1755013869"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-kisokaido-nakatsugawa-pluie","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Les 69 Relais du Kisokaidô, n°46 Nakatsugawa sous la pluie","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSous une averse drue, des voyageurs \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eavancent en ligne, chacun portant des caisses suspendues \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eà l’épaule. Leurs silhouettes sombres se détachent sur le chemin détrempé, tandis que le ciel doré à l’horizon laisse deviner l’espoir d’une éclaircie. À l’arrière-plan, les toits de chaume et les murs orangés des maisons du relais de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eNakatsugawa\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e s’alignent entre les arbres noirs, et le mont \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEna\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e se profile sur la gauche.\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e L'eau bleue du marécage semble en mouvement, des hérons blancs s'envolent ou s’abritent, et le contraste entre le noir profond du mont et le jaune clair du ciel apporte une ambiance à la fois dramatique et paisible. C’est un exemple parfait de la maîtrise d’Hiroshige dans la représentation de l’instant et de l’atmosphère.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa série des Soixante-neuf relais du Kisokaidо̄ :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa série des Soixante-neuf relais du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKisokaid\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003e, r\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eéalisée de 1835 à 1842 par Eisen et Hiroshige, rend hommage à cet ancien itinéraire montagneux qui reliait Edo à Ky\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō\u003c\/span\u003eto à travers l’intérieur des terres. Moins empruntée et plus accidentée que la route du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eT\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eōkaidō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003e, elle offrait aux artistes des paysages spectaculaires et souvent in\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eédits. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eNakatsugawa\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e sous la pluie, relais 46 (中津川)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : Les soixante-neuf relais de la route du Kisokaid\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō (\u003cem\u003eKisokaidō Rokujūkyū-tsugi \u003c\/em\u003e木曽街道六十九次)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEdition : circa 1835-1842, ici édition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 39 x 26 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, notamment au \u003cstrong\u003eMuseum of Fine Arts\u003c\/strong\u003e (Boston), ou encore au \u003cstrong\u003eBritish Museum\u003c\/strong\u003e (Londres), confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52596778926413,"sku":"HI25-NLP21","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp21-hiroshige-kisokaido-nakatsugawa-pelerins-sous-la-pluie.jpg?v=1760606235"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-edo-meisho-suitengu-akabane","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Edo Meisho, Le sanctuaire Suitengū à Akabane","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSous une pluie dense et inclinée, des personnages traversent un pont en bois rouge enjambant la rivière Ara. Deux femmes, élégamment vêtues de kimonos, luttent contre les bourrasques, abritées par leurs ombrelles, tandis qu’un homme coiffé d’un large chapeau de paille avance dans la direction opposée, son sabre à la ceinture. Les entrepôts blancs et les embarcations le long des berges attestent de l’activité marchande de la zone. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe sanctuaire Suitengū et la série des Lieux célèbres d'Edo :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe lieu représenté est celui du sanctuaire \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSuitengū\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, dédié à la divinité des eaux douces, situé à Akabane dans le quartier de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eNihonbashi\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e. Ce sanctuaire était très fréquenté, notamment par les familles de marins, les marchands ou les femmes priant pour des accouchements sans risque. La rivière Ara, voie navigable importante, desservait cette zone dense et active d’Edo. \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eCette estampe appartient à l’une des nombreuses séries titrées \u003cem\u003eEdo \u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eMeisho\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, consacrées aux lieux célèbres de la capitale, dont Hiroshige fut un des plus talentueux illustrateurs. Réalisée entre 1853 et 1854, cette série documente la vie et les paysages d’un Edo en pleine transformation.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : Le sanctuaire \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSuitengū\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e à Akabane (\u003cem\u003eAkabane-hashi Suitengū\u003c\/em\u003e 赤羽橋水天宮)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLes lieux célèbres d’Edo (\u003cem\u003eEdo Meisho\u003c\/em\u003e 江戸名所)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEdition : circa 1853-54, ici édition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 38 x 25,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eConditions :\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eAvec Certificat d'Authenticit\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eé.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, notamment au \u003cstrong\u003eMuseum of Fine Arts\u003c\/strong\u003e (Boston), confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52598816342349,"sku":"HI25-NLP24","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp24-hiroshige-edo-meisho-pont-suitengu-akabane-pluie.jpg?v=1760619491"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-suhara-kisokaido","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Les 69 Relais du Kisokaidô, n°40 Suhara","description":"\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHiroshige illustre des voyageurs pris dans une averse estivale soudaine, courant se mettre à l’abri dans un petit sanctuaire niché à l’orée d’une forêt. Sous un majestueux cèdre du Japon, on perçoit les silhouettes penchées des marcheurs, les traits inclinés de la pluie battante, la course précipitée vers un refuge. À l’intérieur du pavillon, un moine itinérant fume paisiblement, assis près d’un pèlerin en prière, tandis qu’un autre homme, concentré, utilise un \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cem\u003eyatate\u003c\/em\u003e (un \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003epetit n\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eécessaire d’écriture portatif)\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e pour laisser une note sur l’un des piliers. En arri\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eère-plan, les formes sombres de chevaux et de figures emmitouflées se découpent dans la brume.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa série des Soixante-neuf relais du Kisokaidо̄ :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa série des Soixante-neuf relais du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKisokaid\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003e, r\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eéalisée de 1835 à 1842 par Eisen et Hiroshige, rend hommage à cet ancien itinéraire montagneux qui reliait Edo à Ky\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō\u003c\/span\u003eto à travers l’intérieur des terres. Moins empruntée et plus accidentée que la route du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eT\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eōkaidō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003e, elle offrait aux artistes des paysages spectaculaires et souvent in\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eédits. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eInformations :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSuhara\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, relais n°40 (須原)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : Les soixante-neuf relais de la route du Kisokaid\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf3\"\u003eō (\u003cem\u003eKisokaidō Rokujūkyū-tsugi \u003c\/em\u003e木曽街道六十九次)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉdition : circa 1835-42, ici édition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 39 x 26,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eConditions :\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"pf0\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eAvec Certificat d'Authenticit\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eé.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003e\u003c!--EndFragment --\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, notamment au \u003cstrong\u003eMuseum of Fine Arts\u003c\/strong\u003e (Boston), au \u003cstrong\u003eCleveland Museum of Art\u003c\/strong\u003e, ou encore au \u003cstrong\u003eBritish Museum\u003c\/strong\u003e (Londres) confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52598820471117,"sku":"HI25-NLP25","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp25-hiroshige-kisokaido-printemps-pluie-suhara-brut-web.jpg?v=1760619511"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-shono-tokaido-pluie","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Les 53 Stations du Tо̄kaidо̄, n°46 Shо̄no","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eCette Estampe Japonaise saisissante nous plonge dans une averse torrentielle sur la route de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eShо̄no\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, où des voyageurs sont surpris par une pluie violente. Dans une composition dynamique en diagonale, des porteurs luttent contre le vent en gravissant un chemin escarpé, couverts de capes et de chapeaux de paille. Deux autres personnages descendent en courant, pressés de rejoindre l'abri d’un village dont on aperçoit les toits au bas de l’image. La pluie est évoquée avec une incroyable efficacité : de longues lignes grises strient l’image comme des lames, traduisant la densité de l’averse et le souffle du vent.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eInformations :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eShо̄no\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, station n°46 (庄野)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : Les cinquante-trois Stations du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTо̄kaidо̄\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e \u003cspan class=\"cf1\"\u003e(\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eTōkaidō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eGojūsan\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e\u003cem\u003eTsugi\u003c\/em\u003e 東海道五十三次\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e)\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉdition : circa 1833-34, ici édition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 38,5 x 25 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, notamment au \u003cstrong\u003eBirmingham Museum of Arts\u003c\/strong\u003e (Alabama, USA), ou encore au \u003cstrong\u003eHood Museum of Arts\u003c\/strong\u003e (Dartmouth College, USA) confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52633835962701,"sku":"HI25-NLP26","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp26-hiroshige-tokaido-shono-nuit-pluie.jpg?v=1761121904"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-edo-meisho-temple-kinryuzan-asakusa-pluie","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Edo Meisho, Le temple Kinryūzan à Asakusa sous la pluie","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDans cette Estampe Japonaise, Hiroshige nous transporte dans l’enceinte animée du temple \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKinryūzan\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, aujourd’hui connu sous le nom de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSensō-ji\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, en plein c\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eœur du quartier d’Asakusa. Une pluie fine strie verticalement la sc\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eène, enveloppant les visiteurs d’un voile de saison. De part et d’autre, les bâtiments vermillon du temple encadrent harmonieusement la composition, tandis que la pagode à cinq étages se dresse en arrière-plan, majestueuse et équilibrée. Sur l’esplanade, des badauds protégés par des parapluies s’arrêtent devant les échoppes installées dans l’enceinte du temple, apportant un mélange vivant de spiritualité et de vie quotidienne.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe temple Kinryūzan, le plus ancien temple bouddhiste de Tōkyō :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe temple \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKinryūzan\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, fondé au VIIe siècle, est le plus ancien temple bouddhiste de Tōkyō. Lieu de pèlerinage très populaire, il est dédié à la déesse \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKannon\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e. Représenter ce temple dans une estampe, c’est à la fois célébrer un haut lieu spirituel et illustrer un site emblématique de la sociabilité urbaine d’Edo. La présence des boutiques, des chiens errants, des pèlerins et des promeneurs donne une image très vivante de la culture populaire japonaise au XIXe siècle.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLes séries des Lieux célèbres d'Edo : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLes séries \u003cem\u003eEdo Meisho\u003c\/em\u003e (Les lieux célèbres d’Edo) font partie des \u003cspan class=\"cf1\"\u003eœuvres les plus attachantes de l’œuvre d’Hiroshige. Elles constituent un t\u003c\/span\u003eémoignage poétique et précis de la ville d’Edo à l’époque de son expansion, entre traditions, modernité, et mutation urbaine. À travers ces vues, Hiroshige nous montre le quotidien des habitants dans des lieux réels, toujours sublimés par son sens unique de la composition et de la lumière.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : Le temple \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKinryūzan\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e à Asakusa sous la pluie \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eLes lieux c\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eélèbres d’Edo (\u003cem\u003eEdo Meisho\u003c\/em\u003e 江戸名所)\u003c\/span\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉdition : circa 1853-54, ici édition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 38 x 25 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52633837928781,"sku":"HI25-NLP27","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp27-hiroshige-edo-meisho-printemps-pluie-asakusa-brut-web.jpg?v=1761121946"},{"product_id":"estampe-japonaise-hiroshige-ono-daisen-pluie-riziere-province-hoki","title":"Estampe Japonaise de Hiroshige - Ōno, vue lointaine du mont Daisen dans la province de Hо̄ki","description":"\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSous une pluie battante, des paysans courbés dans l’effort s’activent dans les rizières vertes d'Ō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eno,\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e mains plongées dans la terre, charges de paille sur les épaules, gestes répétitifs d’un labeur quotidien. À l’arrière-plan, presque engloutie dans la brume, se détache la silhouette majestueuse du mont Daisen. Ce volcan, parfois surnommé le Fuji de l’Ouest, domine le paysage avec puissance, protégeant les plaines fertiles qu’il nourrit.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa province de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHо̄ki\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, dans l’actuel département de Tottori, est célèbre pour ses rizières, nourries par les neiges du Daisen. À travers cette scène, Hiroshige rend hommage à la relation organique entre la terre, l’eau, les saisons et les hommes, un thème récurrent dans l’esthétique japonaise. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLa série des Paysages célèbres des plus de 60 provinces du Japon :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003c!--EndFragment --\u003eLa série Paysages célèbres des plus de 60 provinces du Japon (\u003c\/span\u003e\u003cem\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eRokuj\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eūyoshū\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eMeisho\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eZue\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e) est l’une des derni\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eères grandes entreprises d’Hiroshige, commencée en 1853 et publiée jusqu’en 1858. Composée de 69 estampes verticales représentant les différentes provinces du Japon ainsi qu’Edo, elle constitue un véritable atlas artistique de l’époque Edo, riche de scènes de campagne, de ports, de montagnes et de rites saisonniers. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » par la maison d'édition Yūyūdō :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa réédition « Neige Lune Fleurs » n’est pas une série conçue à l’origine par Hiroshige lui-même, mais une sélection réalisée par l’éditeur Yūyūdō dans les années 1950. Elle rassemble certaines des plus belles estampes de l’artiste autour d’un thème esthétique majeur de l’art japonais : neige, lune et fleurs (\u003cem\u003esetsugekka\u003c\/em\u003e 雪月花), qui symbolise la beauté des saisons : la neige pour l’hiver, la lune pour l’automne, et les fleurs pour le printemps. L’édition de Yūyūdō s’inscrit donc dans cette tradition en proposant une anthologie thématique plutôt qu’une série originale. Réalisée avec le plus grand soin et un grand respect des couleurs et nuances d'origine, ce sont de très belles impressions d'une grand finesse de fabrication. 🎨\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eInformations :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : Ō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eno\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, vue lointaine du mont Daisen dans la province de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHо̄ki (\u003cem\u003eHōki Ōno Daisen enbō\u003c\/em\u003e 伯耆 大野 山遠望)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSérie : Paysages célèbres des plus de 60 provinces du Japon (\u003cem\u003eRokuj\u003cspan class=\"cf1\"\u003eūyoshū\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eMeisho\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eZue\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e 六十余州名所図会\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e)\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003c!--EndFragment --\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003ePremière édition vers 1853\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e, ici \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eédition posthume vers 1950\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : Yūyūdо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDimensions : 26 x 38 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: FR;\"\u003eCette estampe est conservée dans les collections de plusieurs institutions muséales, notamment au \u003cstrong\u003eMuseum of Fine Arts\u003c\/strong\u003e (Boston), au \u003cstrong\u003eArt Institue of Chicago\u003c\/strong\u003e, ou encore au \u003cstrong\u003eMetropolitan Museum of Art\u003c\/strong\u003e (New York), confirmant son importance dans le patrimoine artistique mondial.\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSHIGE UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52676051403085,"sku":"HI25-NLP40","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hi25-nlp40-hiroshige-60provinces-pluie-riziere-hoki-brut-web.jpg?v=1761815390"},{"product_id":"estampe-japonaise-kasamatsu-shiro-konjikido-chusonji-hiraizumi","title":"Estampe Japonaise de Kasamatsu Shirō - Le Konjiki-dō du Chūson-ji à Hiraizumi","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eSous une fine pluie printanière rendue par de longues lignes verticales, le \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKonjiki-d\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e du temple \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eChūson-ji\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e se r\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eévèle dans une lumière douce. Cette Estampe Japonaise de Kasamatsu Shir\u003cspan class=\"cf1\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e dépeint avec sensibilité l’un des plus précieux trésors architecturaux du Japon : le Pavillon d’or de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHiraizumi\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, joyau de l’époque Heian. La scène est observée depuis l’escalier de pierre qui y mène, encadré par une forêt profonde et humide, d’où émergent quelques promeneurs sous leurs parapluies. \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eL’artiste parvient à capter avec finesse l’atmosphère silencieuse et sacrée de ce lieu historique. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe Konjiki-dō, trésor spirituel du Tōhoku :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eLe \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKonjiki-d\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e (\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003e金\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003e色堂\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e), littéralement « salle dorée », a été érigé au XIIᵉ siècle par le clan \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eŌshū\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e Fujiwara, qui r\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eégna sur la région du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eT\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eōhoku\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e. Enti\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eèrement recouvert de feuilles d’or, à l’extérieur comme à l’intérieur, il abrite les reliques et statues bouddhiques des membres du clan. Exceptionnellement bien préservé, il est considéré comme un chef-d’\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eœuvre de l’art religieux de l’\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eépoque Heian, et figure aujourd’hui au patrimoine mondial de l’UNESCO en tant que témoignage de la grandeur spirituelle et artistique de \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHiraizumi\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eInformations :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : Le \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKonjiki-d\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eō\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003eChūson-ji\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eà \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHiraizumi (\u003cem\u003eHiraizumi Konjiki-d\u003c\/em\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e\u003cem\u003eō\u003c\/em\u003e 平泉金色堂\u003c\/span\u003e)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉdition : circa 1954, ici impression posthume sur bois d’origine\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eUnsodо̄\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eFormat : 24 x 36,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Excellentes, très belles couleurs. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KASAMATSU SHIRO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52766439604557,"sku":"KS25-SK33","price":340.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ks25-sk33-kasamatsu-hiraizumi-konjikido_web.jpg?v=1763049974"},{"product_id":"estampe-japonaise-hasui-kawase-pluie-nissaka-tokaido","title":"Estampe Japonaise de Hasui Kawase - Pluie à Nissaka","description":"\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003eSituée dans l’actuel département de Shizuoka, Nissaka était la 25\u003csup\u003ee\u003c\/sup\u003e station du Tōkaidō. Elle était réputée pour être l’une des étapes les plus difficiles du parcours, en raison de ses pentes abruptes menant au col de Sayo no Nakayama. Les voyageurs y faisaient souvent halte avant ou après cette portion éprouvante de la route. Dans cette estampe, Hasui représente Nissaka sous la pluie, sous un ciel gris évoquant presque la tombée de la nuit. Sous un parapluie, une femme portant son enfant sur le dos avance sur l’une des pentes abruptes de cette station, son effort accentué par le sol mouillé qui reflète les devantures des maisons traditionnelles bordant la route. L’unique habitation éclairée vers laquelle elle se dirige, seule autre présence humaine du village, évoque peut-être la fin de son périple pour la journée.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ci\u003eSérie Sélection de vues du Tōkaidō (Tōkaidō Fūkei Senshū)\u003c\/i\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cb\u003e :\u003c\/b\u003e Commencée par Hasui Kawase au début des années 1930 et publiée par l’éditeur Watanabe Shōzaburō, cette série d’une vingtaine d’estampes propose une interprétation personnelle de la célèbre route du Tōkaidō, reliant Edo (Tōkyō) à Kyōto, sans suivre systématiquement les 53 stations traditionnelles. Hasui y privilégie des paysages de pluie, de neige ou au crépuscule, plutôt que les voyageurs empruntant cette grande route historique, axe majeur de circulation et de commerce durant l’époque Edo. Avec ses personnages, cette estampe fait exception dans la série.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eUne pièce d'exception :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003eSignée au crayon par l’artiste et datée de 1942, cette impression est dans un excellent état de conservation : une impression nette, des couleurs nuancées et une atmosphère d’une grande délicatesse. L’ensemble restitue avec une remarquable intensité la sensibilité poétique de Hasui, maître dans l’art de retranscrire les sentiments provoqués par les paysages du Japon, ici en s'affranchissant des codes traditionnels de représentation des stations du Tōkaidō par les grands maîtres de l'estampe traditionnelle comme Hiroshige ou Hokusai. Par la qualité de son tirage, sa signature manuscrite et son excellent état de conservation, cette estampe s’impose ainsi comme une pièce de choix pour tout amateur d’estampes japonaises.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Pluie à Nissaka, sur la route du Tōkaidō\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eSérie : Sélection de vues du Tōkaidō (Tōkaidō Fūkei Senshū)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition de 1942 signée au crayon par l'artiste\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Watanabe Sh\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eōzabur\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eFormat Ōban : 39 x 26 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\" class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HASUI KAWASE","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53326718697805,"sku":"HA25-04","price":3800.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ha25-04-hasui-nuit-nikassa-tokaido-brut-web_07384495-504b-4824-a623-912c98c6086b.jpg?v=1770519087"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-taira-no-tadamori-capturant-un-moine","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Le samouraï Taira no Tadamori capturant un moine","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTaira no Tadamori capturant le moine portant un pot à huile : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eSelon la légende, par une nuit pluvieuse, l'empereur Shirakawa traversait avec Tadamori un bosquet près du temple Midō à Kyōto, lorsqu'ils aperçurent une silhouette fantomatique émettant une lumière vacillante. Saisi d'effroi, l'empereur ordonna à Tadamori de terrasser le démon. Tadamori résolut courageusement de le capturer vivant plutôt que de l'abattre, et découvrit qu'il s'agissait simplement d'un vieux moine misérable portant un pot à huile pour alimenter les lanternes du sanctuaire, dont la flamme, en se répandant au sol lors de l'arrestation, expliquait l'éclat lumineux perçu comme surnaturel. Bravant les ordres de l’empereur en retenant son glaive, Tadamori évita de tuer un innocent. Il fut aussitôt loué pour sa perspicacité et son sang-froid, et reçut en récompense une dame de Gion, qui portait alors l'enfant qui allait devenir Taira no Kiyomori. Cet épisode est relaté au chapitre 6 du Dit des Heike (\u003ci\u003eHeike Monogatari\u003c\/i\u003e). Cette Estampe Japonaise illustre parfaitement la vertu de sagesse (\u003ci\u003echi\u003c\/i\u003e) qu'Hokusai entendait célébrer dans sa trilogie de livres illustrés.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eLe samouraï Taira no Tadamori :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eTaira no Tadamori (\u003cspan class=\"s1\"\u003e平忠盛\u003c\/span\u003e,\u003cb\u003e \u003c\/b\u003e1096-1153) était un samouraï du clan Taira, membre du \u003ci\u003eKebiishi\u003c\/i\u003e (forces de police impériales) et gouverneur de plusieurs provinces. Il a consolidé l'influence du clan Taira à la cour impériale et fut le premier samouraï à servir directement l'empereur. Ses talents militaires et diplomatiques firent du clan Taira la famille la plus puissante du Japon : il soumit les pirates qui menaçaient les côtes, gagna de nombreux vassaux et de nouvelles charges, et renforça sa position en soutenant constamment la cour contre ses rivaux, notamment les Minamoto. Très cultivé, il fut accepté comme un égal par l'aristocratie de la cour, donnant ainsi au clan Taira un avantage décisif sur ses rivaux guerriers. Tadamori entra même au service impérial direct, honneur qu'aucun guerrier n'avait obtenu avant lui. Il est également le père de Taira no Kiyomori, qui portera le clan à son apogée.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe \u003ci\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/i\u003e, que l'on pourrait traduire par \u003ci\u003eLivre illustré des héros du Japon et de la Chine,\u003c\/i\u003e est le premier volume d'une trilogie guerrière d'Hokusai fut publié en 1836 par l'éditeur Wanya Kibei, sous son nom d’artiste bien connu du « Vieux fou de dessin ». Le deuxième volume, l'\u003ci\u003eEhon Musashi abumi\u003c\/i\u003e, parut un mois plus tard ; et le troisième, l'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e, ne fut publié qu'à titre posthume en 1850, un an après la mort de Hokusai. L'ouvrage fut composé alors que Hokusai, âgé de 76 ans, traversait de sérieuses difficultés financières dues à des problèmes familiaux, en pleine grande famine de l'ère Tenpō. Dans la préface de ce premier volume, Hokusai explique que son éditeur lui demanda de remplir trois volumes de sagesse, d'humanité et de bravoure, en prenant comme exemples de célèbres et puissants héros afin de rappeler les arts militaires même en temps de paix.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eWakan ehon sakigake shohen \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), ou encore le Metropolitan Museum of Art (New York).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine, premier volume (\u003cem\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eshohen\u003c\/em\u003e 和漢\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e絵本魁初編)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1836 par Wanya Kibei\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 27 x 22,2 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Impression très fine. Il s'agit de deux pages assemblées présentant de légères marques du temps dans les marges, n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53877776253261,"sku":"HO26-13a","price":240.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-13a-hokusai-legende-tadanori-samourai-mendiant-recto.jpg?v=1778492115"}],"url":"https:\/\/www.uchiwagallery.com\/collections\/estampes-japonaises-paysages-de-pluie.oembed","provider":"Uchiwa Gallery","version":"1.0","type":"link"}