{"title":"Estampes Japonaises de Samouraï","description":"","products":[{"product_id":"estampe-japonaise-beaute-et-samourai","title":"Estampe Japonaise Kuchi-e de Tomioka Eisen | Beauté, le samouraï et l'artisan","description":"\u003cp\u003eDans le premier encart, à droite, une jeune femme au regard inquiet quand sur le deuxième encart un samouraï de dos moleste un artisan, visiblement un dessinateur ou un peintre. Une fleur de liseron, rose intense, orne le devant de la scène. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEdition circa : 1900\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions :  29 X 21,5 cm\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCondition : Bon état, très belle impression avec les noirs intenses et brillants par endroit. Voir photos\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"EISEN TOMIOKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":31902424727635,"sku":"EIST20-3b","price":220.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/eist20-3-eisen-tomioka-beaute-samourai-artisan.jpg?v=1726156071"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-samourai-sadahiro","title":"Estampe Japonaise de Sadahiro, Samouraïs et têtes coupées des ennemis","description":"\u003cp\u003eCette estampe japonaise en trois parties (Triptyque) de Sadahiro relate un épisode des guerres du Japon médiéval entre les fidèles de l'Empereur et les partisans du Bakufu (shogunat). Les samouraïs rapportent à leur chef Masayuki Kusunoki, un des grands généraux de l'Ere Nancho dévoués à l'empereur, les têtes coupées de leurs ennemis vaincus, pour des fins de reconnaissance. Masayuki est souvent représenté dans les estampes japonaises comme un exemple de courage et de loyauté.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : triptyque environ 70 x 35 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : bonnes, cette estampe est ancienne et présente des marque du temps. Voir photos\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003eSadahiro Gochôtei \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cem data-mce-fragment=\"1\"\u003e(actif. 1825-1850)\u003c\/em\u003e fut l’élève de Kunisada Utagawa. Il fut assez prolifique notamment d'estampes de Musha-e (samouraï) Yakusha-e, représentant des acteurs de théâtre Kabuki ainsi que des Nishiki-e, estampe de brocart. Son style s’inscrit dans la lignée de son maître mais également dans celle de l’école d’Osaka. Il existe cependant un véritable mystère autour de cet artiste puisque certains historiens s’accordent à dire que Sadahiro serait en fait Hirosada Konishi de par la ressemblance frappante de leurs styles et l’utilisation d'Hirosada du nom Sadahiro comme signature de certaines estampes. En effet, en 1847 Sadahiro Gochôtei change de nom pour Hirokuni mais afin d’échapper aux sanctions dues à une loi promulguée contre les estampes d’acteurs, l’artiste aurait finalement choisit le nom Hirosada. Les sources restent néanmoins très minoritaires et l’absence de preuves concrètes nous poussent à regarder ces deux noms comme appartenant à deux personnes distinctes.\u003c\/p\u003e","brand":"SADAHIRO Gochotei","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46638817214797,"sku":"SADHO23-T1","price":580.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/sadahiro-triptyque-samourais-tetes-coupees.jpg?v=1682407440"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-kunisada-les-freres-soga-syllabe-ru","title":"Estampe Japonaise de Kunisada - Les frères Soga, Syllabe Ru","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette belle série d'Estampes Japonaises de théâtre kabuki intitulée : Les sept variations des syllabes kana, Iroha\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003ede Kunisada illustre les\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003cem\u003ekana\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e(les caractères phonétiques de l'alphabet japonais qui s'associent aux kanji d'origine chinoise). Kunisada dessinant, pour chaque syllabe, des acteurs du théâtre kabuki dans une scène célèbre.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eIroha\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eest une référence à un poème de l'époque Heian (794-1179), un pangramme parfait qui reprenait chacun des caractères \u003cem\u003ekana\u003c\/em\u003e ; pour cette raison, il était utilisé par les enfants pour apprendre l'ensemble des \u003cem\u003ekana\u003c\/em\u003e.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa série des sept variations des syllabes de l'Iroha :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChaque Estampe Japonaise de cette série représente ainsi un \u003cem\u003ekana\u003c\/em\u003e, que l'on retrouve écrit de sept manières différentes dans la partie haute de l'image. On notera également le très beau cartouche rouge, avec un lion gardien (ou chien de Fo), la gueule ouverte, protégeant le titre de la série. \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eDans celle-ci , il s'agit de la représentation de la syllabe Ru\u003ci\u003e.\u003c\/i\u003e Un repas avec dégustation de saké est partagé entre les frères Soga et leurs amis. \u003c\/span\u003eCette estampe illustre une pièce de théâtre où les acteurs de kabuki \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eSawamura Tossо̄o II et Kawarazaki Gonjurо̄ I jouent les rôles de \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eSoga Gorо̄ Tokimune et Soga Jurо̄ Sukenari, aussi appelés les frères Soga connus pour leur histoire de vengeance de la mort de leur père. Ils sont accompagnés des acteurs Bandо̄ Hikosaburо̄ V, Iwai Kumesaburо̄ III, Arashi Rikan III et Nakamura Fukusuke I.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations :  \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : La syllabe \u003cem\u003eru\u003c\/em\u003e (る), comme dans « \u003cem\u003eRui wa Tomo\u003c\/em\u003e »\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eSérie : Les sept variations des syllabes de l'Iroha (\u003cem\u003eSeisho nanatsu iroha\u003c\/em\u003e 清書七伊呂波)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition : 1856\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Wakasaya Yoichi\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format о̄ban 24,5 x 36,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bon état. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KUNISADA dit TOYOKUNI III","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46913060897101,"sku":"KD23-03","price":320.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kunisada-serie-7-variation-iroha-syllabe-ru-kd23-03.jpg?v=1688553544"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-kunisada-3-les-47-ronins-acte-8","title":"Estampe Japonaise de Kunisada III | Les 47 Ronins - Acte 8","description":"\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eCette Estampe Japonaise d'une scène de vie quotidienne sur fond de paysage avec le Mont Fuji illustre le chapitre 8 de la célèbre histoire des 47 Ronins.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eKonami, le fille d’Honzô, le chef des serviteurs du daimyo, est fiancée à Rikiya, le fils de Yuranosuke. Leur mariage a été reporté, provoquant beaucoup d’embarras à la jeune fille. Tonase, la femme d’Honzô, décide alors d’amener sa fille au domicile de Yuranosuke pour forcer le mariage. Cette estampe représente la mère et la fille qui regardent le Mont Fuji sur la route du Tôkaidô, l’artère principale entre Edo et Kyoto. Tonase encourage sa fille en lui parlant du bonheur qu’elle vivra lorsqu’elle sera mariée.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong data-mce-fragment=\"1\"\u003eLes 47 Rônins : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003eLa légende des 47 rônins correspond à un fait historique. Elle raconte qu’en 1701 un groupe de samouraïs errants décida le seigneur Asano, leur maître, condamné au suicide rituel par le Shogun pour avoir blessé Kira Yoshinaka, le maître des cérémonies de la maison du Shogun, qui l’avait insulté. Cette histoire inspira de très nombreux artistes d'ukiyo-e, elle est une des pièces les plus populaires du théâtre Kabuki et du théâtre de marionnettes Bunraku. Jusqu’à aujourd’hui où de très nombreuses adaptations au cinéma ont été réalisées.\u003c\/p\u003e\n\u003cstyle type=\"text\/css\"\u003e\u003c!--\ntd {border: 1px solid #cccccc;}br {mso-data-placement:same-cell;}\n--\u003e\u003c\/style\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":14593,\"3\":{\"1\":0,\"3\":1},\"11\":4,\"14\":{\"1\":2,\"2\":3552822},\"15\":\"Calibri\",\"16\":12}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Série 47 ronins (Kanadehon Chushingura) Acte 9 Ed 1851-53\"}' data-sheets-root=\"1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eTitre: \u003c\/span\u003eLe voyage de la mariée\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":14593,\"3\":{\"1\":0,\"3\":1},\"11\":4,\"14\":{\"1\":2,\"2\":3552822},\"15\":\"Calibri\",\"16\":12}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Série 47 ronins (Kanadehon Chushingura) Acte 9 Ed 1851-53\"}' data-sheets-root=\"1\"\u003eSérie :47 ronins (Kanadehon Chushingura) Acte 8\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition : circa. 1851-1853\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":14593,\"3\":{\"1\":0,\"3\":1},\"11\":4,\"14\":{\"1\":2,\"2\":3552822},\"15\":\"Calibri\",\"16\":12}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Série 47 ronins (Kanadehon Chushingura) Acte 9 Ed 1851-53\"}' data-sheets-root=\"1\"\u003eCondition: bon état de conservation\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":14593,\"3\":{\"1\":0,\"3\":1},\"11\":4,\"14\":{\"1\":2,\"2\":3552822},\"15\":\"Calibri\",\"16\":12}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Série 47 ronins (Kanadehon Chushingura) Acte 9 Ed 1851-53\"}' data-sheets-root=\"1\"\u003eDimensions: format oban\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-mce-fragment=\"1\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KUNISADA III - KUNIMASA IV","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47818106044749,"sku":"KD3-23-02","price":149.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kunisada3-serie-47ronins-acte8-kd3-23-02.jpg?v=1702573074"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-yoshitoshi-serie-les-100-aspects-de-la-lune-seppuku-akashi-gidayu","title":"Estampe Japonaise de Yoshitoshi - Les Cent aspects de la Lune, Seppuku d'Akashi Gidayū","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSuperbe estampe japonaise tirée de la célèbre série de Yoshitoshi, Les Cent aspects de la Lune, représentant l\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003ees derniers instants du guerrier Akashi Gidayū avant que celui-ci ne se fasse \u003cem\u003eseppuku \u003c\/em\u003e(suicide traditionnel des samouraïs japonais).\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEn effet Gidayū, fidèle guerrier de Mitsuhide, ayant été défait au combat, décide de se suicider malgré les demandes de son seigneur qui voulait le garder en vie. Yoshitoshi nous le montre cheveux défaits, dépoitraillé, qui se prépare au suicide. Sa détermination se focalise toute entière sur le poème qu’il fixe du regard. Son attitude et la rigoureuse disposition des objets : fourreau de poignard à gauche, matériel d’écriture à droite, mettent clairement en scène un rituel. L’intensité de l’image est exacerbée par les yeux ardents du tigre. Même les poils hirsutes des jambes et des bras de Gidayū semblent chargés d’électricité. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTrès belle qualité d'impression :\u003c\/strong\u003e  Très belle impression aux nombreux détails. Des nervures du bois de la gravure sont visibles sur la porte et le mur, la teinte de celui-ci a les mêmes nuances que le pelage du fauve. Des légers \u003cem\u003ebokashi\u003c\/em\u003e (dégradés) de rose et de bleu apportent une touche de douceur à ce moment suspendu et intense. Un motif élaboré est gaufré dans les blancs du cartouche. \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: justify;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eLa série des \u003cem\u003eCent Aspects de la Lune\u003c\/em\u003e : \u003c\/strong\u003eCette suite d’estampes japonaises de format о̄ban, a pour fil conducteur le thème de la lune. Sa présence, visible ou suggérée, est l'élément fédérateur de cette galerie de portraits et de scènes empruntés à l’histoire, à la littérature et au folklore du Japon et de la Chine. Publiée entre 1885 et 1892, elle est la série la plus célèbre de l’artiste et l'une des plus recherchée. Elle cristallise la double passion qui habitait Yoshitoshi : sa dévotion envers ses ancêtres et sa sympathie pour ses contemporains. On retrouve dans cette série toute la virtuosité de Yoshitoshi, de l'originalité de la composition aux détails très recherchés. \u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: justify;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cstrong\u003eL'impression de cette série demandait une grande technicité\u003c\/strong\u003e. Les noirs sont très souvent lustrés pour obtenir des noirs profonds (\u003cem\u003eshomen-zuri\u003c\/em\u003e). Le papier est souvent gaufré dans le blanc des cartouches, des kimonos ou dans le pelage des animaux présents dans la série. De très beaux \u003cem\u003ebokashi\u003c\/em\u003e (dégradés de couleurs) se retrouvent également dans plusieurs estampes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: justify;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(D’après \u003cem\u003eYoshitoshi, Cent aspects de la lune.\u003c\/em\u003e John Stevenson, Citadelles et Mazenod, 2018).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre :\u003cem\u003e Tandis que je m’apprête à rejoindre les rangs des insoumis \u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003etoujours plus fort brille la lune de la nuit d’été, Akashi Gidayū \u003c\/em\u003e(弓取の数に入るさの身となれは おしまさりけり夏夜月 明石儀太夫), n°83\u003c\/strong\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSérie : Les Cent\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e Aspects de la Lune (\u003cem\u003eTsuki Hyakushi\u003c\/em\u003e 月百姿)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEdition : 1890\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSignée : Yoshitoshi, Sceau : Taiso\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Akiyama Buemon, Graveur : Yamamoto\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 25 x 37 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très belle impression en parfait état. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHITOSHI TSUKIOKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48702616469837,"sku":"YSHI24-83","price":1400.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yshi24-83-yoshitoshi-aspect-lune83-seppuku-gidayu.jpg?v=1714215233"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-yoshitoshi-courageux-guerriers-seppuku-rituel-samourai-matsunaga-hisahide","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Yoshitoshi - Seppuku rituel de Matsunaga Hisahide","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMagnifique estampe japonaise tirée de la célèbre série de Yoshitoshi, \u003cem\u003eLes Courageux guerriers de Yoshitoshi \u003c\/em\u003ereprésentant Matsunaga Hisahide brisant ses ustensiles pour le thé avant de se faire \u003cem\u003eseppuku\u003c\/em\u003e (\u003cem\u003ehara-kiri\u003c\/em\u003e). \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cette estampe, Yoshitoshi décide de représenter le samouraï Matsunaga Hisahide (1510-1577). Il fut tout d’abord le vassal du clan Miyoshi pour finir plusieurs années plus tard au service du célèbre Nobunaga Oda. Il fut un guerrier très célèbre de la période Sengoku. Cependant, il le trahit et fut battu par l’armée de Nobunaga. Ainsi, face à la défaite lui et son fils décidèrent de se faire Seppuku. Il est dit également qu’Hisahide était un maître dans l’art de la cérémonie du thé et qu’il décida de casser ses ustensiles pour le thé avant sa mort plutôt que de les laisser dans les mains d’ennemis. C’est précisément ce moment, face à la mort et juste avant son suicide rituel que Yoshitoshi nous dépeint dans cette œuvre. Une estampe à l’atmosphère électrisante et pleine de force.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eTrès belle qualité d'impression :\u003c\/strong\u003e Au dessus de Hisahide, le \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003ci\u003eō-uma-jirushi \u003c\/i\u003eblanc\u003ci\u003e \u003c\/i\u003e(grande bannière portant un blason dit \u003cem\u003eKamon\u003c\/em\u003e) est gaufré. L'impression est en parfait état au même titre que les couleurs toujours vives et éclatantes. Les noirs sont lustrés apportant profondeur et brillance à l'estampe. Le cartouche de titre en haut à droite est coloré et travaillé en \u003cem\u003ebokashi \u003c\/em\u003e(dégradés) de rouge à violet. Une remarquable impression très bien préservée de presque 140 ans.  \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa série des Courageux guerriers de Yoshitoshi : \u003c\/strong\u003eCette série fut créée et éditée entre 1883 et 1886 alors que Yoshitoshi avait quarante-quatre ans juste avant sa célèbre série des Cent aspects de la lune. Elle contient un ensemble de trente-trois estampes représentant des guerriers et des samouraïs de l’histoire et du folklore japonais. Il semblerait que trois séries d’impressions des Courageux guerriers aient été faites par deux éditeurs distincts. La première dès 1883 fut éditée par Kobayashi Tetsujirō, la seconde en 1886 par Tsunajima Kamekichi. La troisième édition elle, se distinguerait par une différence de couleur dans le cartouche de titre dont le fond serait en aplat de gris contrairement aux deux premières dont le cartouche était bicolore proposant des nuances faites en \u003cem\u003ebokashi\u003c\/em\u003e (dégradé de couleur). Cette série connut un grand succès et reste la plus célèbre après sa série les Cents Aspects de la Lune.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eEncadrement :\u003c\/strong\u003e Cette estampe est vendue encadrée. Elle est mise en valeur par un biseau et passe-partout ivoire soulignée par un cadre noir imitation bois brulé. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eLe verre est un anti-reflet dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une conservation optimale de l'œuvre dans le temps.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre :\u003cem\u003e Danjō Matsunaga Hisahide se préparant au seppuku\u003c\/em\u003e, n°4\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSérie : Guerriers courageux de Yoshitoshi (\u003cem\u003eYoshitoshi musha burui \u003c\/em\u003e芳年武者旡類)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEdition : 1886\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSignée : Taiso Yoshitoshi ga, Sceau : Taiso\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Tsunajima Kamekichi\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : 25,5 x 37 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions cadre : 43 x 53 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bel état de conservation. Légère décoloration du marron dans le fond proche de l'armure. Une marque de pliure dans le quart supérieur droit. Petites tâches d'impression en marge haute. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eVoir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHITOSHI TSUKIOKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54007671456077,"sku":"YSHI24-04E","price":1210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yshi24-04-yoshitoshi-courageux-guerriers-4-hisahide-suicide-enc-plat20-bois-brule.jpg?v=1780241747"},{"product_id":"estampe-japonaise-serigraphie-japonaise-fete-des-garcons-armure-de-samourai","title":"Sérigraphie Japonaise, Fête des garçons, Armure de samouraï","description":"\u003cp\u003eSuperbe sérigraphie japonaise représentant un décor de la fête des enfant (Kodomo no Hi) qui a lieu chaque année le 5 mai au Japon. Elle célèbre particulièrement les garçons. Dans les familles de samouraïs on offrait des éléments d’armures pour encourager un esprit noble et chevaleresque et on les baignait dans une eau infusée de fleurs d’iris pour conjurer les mauvais sorts. On peut donc voir plusieurs éléments typiques de cette célébration comme le koinobori (manche à air traditionnelle japonaise en forme de carpe koi), l’armure d’un samouraï ou encore les iris qui sont présents à différents endroits de l’œuvre. Toutes les pièces de ce décor sont réalisées dans des couleurs chatoyantes entre les nuances de vert, de bleu clair du ciel et de bleu foncé qui contrastent avec les jaunes et les dorés du byobu (paravent japonais). Une sérigraphie en grand format des plus magistrale.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cem\u003esérigraphie\u003c\/em\u003e est une technique d’imprimerie qui utilise des pochoirs interposés entre l’encre et le support. Les supports sur lesquels la sérigraphie est appliquée peuvent être variés. À l'origine, les écrans étaient en soie, aujourd'hui ils peuvent être en polyester ou en nylon finement tissé. Cette sérigraphie est artisanale, la complexité du motif et la délicatesse nécessaire à sa réalisation ne permettent pas de mécanisation.Elle est réalisée sur papier washi, papier traditionnel japonais.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : Sérigraphie\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition contemporaine\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : 67 x 50cm\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50687261540685,"sku":"SER24-09b","price":170.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ser24-09-serigraphie-fete-garcon.jpg?v=1734016812"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-hirosada-konishi-samourais-en-combat-sabre","title":"Estampe Japonaise de Hirosada Konishi, samouraïs en combat","description":"\u003cp\u003eUn superbe triptyque d'estampes japonaises de \u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003c\/span\u003el'École d'Osaka. Cette scène de Théâtre Kabuki représente un début de combat. Un samouraï, sabre en garde, menace un autre samouraï qui semble impassible bien qu'il tienne son sabre dans les mains. Un enfant pris de peur, tend les bras vers sa mère.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTrès belle scène semi-ouverte où l'on découvre à la fois un intérieur japonais avec shoji (porte coulissante) et estrade et un extérieur avec un paysage maritime dans le lointain.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBeau tatouage sur les bras d'un samouraï.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’école d’Osaka (Kamigata-e) :\u003cbr\u003eEdo était rapidement devenue le grand centre d’édition pour estampes. Aussi la production d’Osaka, moins abondante et monopolisée par un éditeur puis par quatre, resta longtemps ignorée. Par comparaison elle fut d’assez courte durée, de la fin du XVIIIe aux années 1860 et se limita presque exclusivement à des portraits d’acteurs dans leur rôle. Son style particulier s’affirma au cours de la deuxième décennie du XIXe siècle et fut souvent relevé par tous les raffinements techniques propres à l’édition privée. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eExtrait du livre : ‪Les arts du Japon à l'époque d'Edo, 1603-1868 ‬ ; Collection des Musées royaux d'art et d'histoire‬. Chantal Kozireff ; Renaissance du livre, 2003.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition : circa.1848\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions, triptyque chuban : 54 x 25 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : Bon état général, couleurs fraiches. voir photos\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSADA KONISHI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51419589181773,"sku":"HDA20-T1","price":580.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hda20-t1-triptyque-combat-samourai.jpg?v=1743747128"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-hirosada-konishi-orage","title":"Estampe Japonaise de Hirosada Konishi, l'orage","description":"\u003cp\u003eUne étonnante scène d'extérieur par une nuit d'orage, montrant les attitudes des personnages. Un seigneur assis sur une table se bouche les oreilles. Le plateau à côté de lui montre qu'il était en plein repas. Son serviteur est recroquevillé au sol, ses mains protégeant ses oreilles. Le verre de saké renversé sur la table et les éclairs zèbrant l'estampe, indiquent la soudaineté et la violence de cet orage qu'on imagine assourdissant vu l'attitude des personnages.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’école d’Osaka (Kamigata-e) :\u003cbr\u003eEdo était rapidement devenue le grand centre d’édition pour estampes. Aussi la production d’Osaka, moins abondante et monopolisée par un éditeur puis par quatre, resta longtemps ignorée. Par comparaison elle fut d’assez courte durée, de la fin du XVIIIe aux années 1860 et se limita presque exclusivement à des portraits d’acteurs dans leur rôle. Son style particulier s’affirma au cours de la deuxième décennie du XIXe siècle et fut souvent relevé par tous les raffinements techniques propres à l’édition privée. \u003cbr\u003e\u003cem\u003eExtrait du livre : ‪Les arts du Japon à l'époque d'Edo, 1603-1868 ‬ ; Collection des Musées royaux d'art et d'histoire‬. Chantal Kozireff ; Renaissance du livre, 2003.‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition : circa.1848\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions, chuban : 19 x 26 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : Très Bon état général, belles couleurs fraiches. voir photos\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSADA KONISHI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51419625685325,"sku":"HDA22-1","price":180.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hirosada-orage-deux-hommes-se-bouchant-les-oreilles-face.jpg?v=1743748420"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-chikanobu-uma-zoroi-preparatif-cavalerie","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Chikanobu - Préparatifs de la Cavalerie","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDans ce somptueux triptyque signé Yōshū Chikanobu, un défilé de samouraïs s’avance solennellement à travers un paysage ponctué d’un majestueux pin aux branches noueuses, élément central qui scinde la scène tout en la liant visuellement. Au centre, des guerriers à cheval, parés d’armures élaborées et de \u003cem\u003ekabuto\u003c\/em\u003e (casques) aux \u003cem\u003emaedate\u003c\/em\u003e impressionnants (ornementations), incarnent l’élite militaire d’une époque révolue. Leurs montures, richement harnachées, avancent avec une solennité mesurée. Chaque détail, des motifs sur les étoffes aux insignes sur les étendards, témoigne d’une minutie remarquable. L’arrière-plan révèle, dans la brume, la suite du cortège et une multitude de bannières colorées, créant une profondeur saisissante.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eLa composition se distingue par sa symétrie et le raffinement des teintes composées d'une palette éclatante mais parfaitement équilibrée. L’arbre au tronc massif apporte une touche naturelle à cette scène rigoureusement ordonnée.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eLa série \u003cem\u003eExtérieur du Palais de Chiyoda\u003c\/em\u003e :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eCette série \u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e est relativement rare et est une des œuvres importantes ayant participé au renom de l'artiste. Sous forme d’album elle contient 31 triptyques et un hexaptyque (6 feuilles). Elle représente la vie du Shо̄gun Tokugawa et de sa cour. Elle propose non seulement une très belle réalisation artistique mais également un souci du détail s'expliquant par le fait que Chikanobu fit lui-même partie de la cour du shо̄gun. On y voit ainsi des scènes de kendо̄, de tir à l’arc, de chasse, de diverses parades et des scènes de célébrations de fêtes importantes. Cet ensemble d’estampes est typique de l’ère Meiji, où le public raffolait des images illustrant les temps anciens et les grands noms de l’histoire du Japon, dans une période de fortes transformations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est vendue encadrée\u003c\/strong\u003e. L'œuvre est posée sur fond et mise en valeur avec un biseau et un passe-partout ivoire. Le cadre est un plat noir imitation laque japonaise, donnant élégance et sobriété à l'ensemble. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un anti-reflet dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une conservation optimale de l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eTitre : Préparatifs de la cavalerie (\u003cem\u003eUma Zoroi \u003c\/em\u003e馬揃)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSérie : Extérieur du Palais Chiyoda (\u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e 千代田之御表)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSignée Yōshū Chikanobu 楊洲周延\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eEdition : 1898 Editeur : Fukada Hatsujirō\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eFormat : Triptyque composé de 3 feuilles format ōban, 70,5 x 35 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDimensions cadre : 91,5 x 56 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eConditions : Très bonnes, couleurs fraîches. Deux pages assemblées, page de gauche non assemblée. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHIKANOBU TOYOHARA 1838-1912","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51608031363405,"sku":"C25-T07E","price":1410.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/c25-t07-chikanobu-procession-desamourai-enc-komodo-noir.jpg?v=1780243252"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-chikanobu-concours-imperial-de-tir-a-l-arc","title":"Estampe Japonaise de Chikanobu - Concours impérial de Tir à l'Arc","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSuperbe triptyque d’estampes japonaises de Chikanobu représentant un concours de tir à l'arc japonais, ky\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eūd\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eō\u003c\/span\u003e. Il s’agit d’un art martial très ancien et extrêmement important des arts guerriers japonais. On parle littéralement de la « voie de l’arc » ce qui donne à cette pratique une dimension aussi bien spirituelle que sportive.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eLa série \u003cem\u003eExtérieur du Palais de Chiyoda\u003c\/em\u003e :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eCette série \u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e est relativement rare et est une des œuvres importantes ayant participé au renom de l'artiste. Sous forme d’album elle contient 31 triptyques et un hexaptyque (6 feuilles). Elle représente la vie du Shо̄gun Tokugawa et de sa cour. Elle propose non seulement une très belle réalisation artistique mais également un souci du détail s'expliquant par le fait que Chikanobu fit lui-même partie de la cour du shо̄gun. On y voit ainsi des scènes de kendо̄, de tir à l’arc, de chasse, de diverses parades et des scènes de célébrations de fêtes importantes. Cet ensemble d’estampes est typique de l’ère Meiji, où le public raffolait des images illustrant les temps anciens et les grands noms de l’histoire du Japon, dans une période de fortes transformations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eInformations :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Concours impérial de Tir à l'Arc (\u003cem\u003eGo shaj\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eō\u003c\/span\u003e hajime\u003c\/em\u003e 御射場始)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSérie : Extérieur du Palais Chiyoda (\u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e 千代田之御表)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSignée Yōshū Chikanobu 楊洲周延\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eEdition : 1898 Editeur : Fukada Hatsujirō\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eFormat : Triptyque composé de 3 feuilles format ōban, 70,5 x 35 cm environ\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes, couleurs fraîches, triptyque assemblé par doublage de papier fort. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHIKANOBU TOYOHARA 1838-1912","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51608092180813,"sku":"C25-T05","price":780.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/c25-t05-chikanobu-concours-tir-arc-recto.jpg?v=1746348188"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-chikanobu-retour-de-chasse-koganehara","title":"Estampe Japonaise de Chikanobu - Retour de chasse à Koganehara","description":"\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: FR;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: FR;\"\u003eDans cette scène d’un raffinement rare, Yōshū Chikanobu illustre le retour d’une expédition de chasse impériale à Koganehara, un lieu chargé d'histoire. Ce triptyque met en scène une cavalerie d’élite, vêtue de riches costumes de chasse, avançant dans un décor dégagé sous la silhouette majestueuse du Mont Fuji. La composition est structurée par le mouvement des chevaux. À droite, un noble archer à cheval, drapé dans un manteau richement orné et coloré, incarne l’élégance martiale. Au centre, des cavaliers, sabres à la ceinture, chevauchent avec aisance. À droite, la scène se peuple de serviteurs portant les prises de la chasse. \u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black; mso-themecolor: text1; mso-fareast-language: JA;\"\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eKoganehara, ou « la plaine dorée », désigne un espace emblématique de la tradition aristocratique japonaise. Située dans la région du Kantō, cette vaste étendue ouverte était connue pour accueillir les grandes chasses impériales dès la période Heian. Plus qu’un simple terrain de chasse, Koganehara incarnait un théâtre de rituels codifiés où s’entremêlaient stratégie, cérémonie et démonstration de prestige. Les empereurs et les \u003cem\u003edaimyō\u003c\/em\u003e y organisaient des chasses fastueuses. Ces événements, immortalisés dans les récits et les peintures, servaient à affirmer le lien entre la noblesse et la nature, entre le pouvoir et l’ordre cosmique. En représentant une scène à Koganehara, l’artiste Chikanobu invoque un haut lieu de la mémoire impériale et guerrière, symbole d’un Japon ancien, raffiné et idéalisé.\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eLa série\u003cem\u003e Extérieur du Palais de Chiyoda\u003c\/em\u003e :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eCette série \u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e est relativement rare et est une des œuvres importantes ayant participé au renom de l'artiste. Sous forme d’album elle contient 31 triptyques et un hexaptyque (6 feuilles). Elle représente la vie du Shо̄gun Tokugawa et de sa cour. Elle propose non seulement une très belle réalisation artistique mais également un souci du détail s'expliquant par le fait que Chikanobu fit lui-même partie de la cour du shо̄gun. On y voit ainsi des scènes de kendо̄, de tir à l’arc, de chasse, de diverses parades et des scènes de célébrations de fêtes importantes. Cet ensemble d’estampes est typique de l’ère Meiji, où le public raffolait des images illustrant les temps anciens et les grands noms de l’histoire du Japon, dans une période de fortes transformations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eInformations : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Retour de chasse à Koganehara (\u003cem\u003eKoganehara makigari hikiage no zu\u003c\/em\u003e 小金原牧狩引揚ノ圖)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSérie : Extérieur du Palais Chiyoda (\u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e 千代田之御表)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSignée Yōshū Chikanobu 楊洲周延\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eEdition : 1898 Editeur : Fukada Hatsujirō\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eFormat : Triptyque composé de 3 feuilles format ōban, 70,5 x 35 cm environ\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes, couleurs fraîches, triptyque assemblé par doublage de papier fort. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp style=\"text-align: left;\"\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHIKANOBU TOYOHARA 1838-1912","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51608356716877,"sku":"C25-T02","price":780.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/c25-t02-chikanobu-retour-chasse-koganehara-recto.jpg?v=1746351034"},{"product_id":"estampe-japonaise-de-chikanobu-ceremonie-du-jour-de-lan-outer-chiyoda-palace","title":"Estampe Japonaise de Chikanobu - Cérémonie du jour de l'an","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSuperbe triptyque d’estampes japonaises de Chikanobu représentant la cérémonie du nouvel an appelée\u003cem\u003e Kagami Biraki\u003c\/em\u003e. Les hommes sur cette estampe sont des seigneurs ainsi que des moines. Il était de coutume au 11 janvier de couper le premier gâteau de riz ou mochi comme on le voit sur l’estampe. Ce mochi nommé Kagami-mochi car il est double pour l’occasion, est posé dans l’alcôve sur un plateau traditionnel face aux membres de la cour qui tour à tour vont s’incliner afin d’offrir leurs prières aux dieux pour la nouvelle année. À côté d’eux, les moines écrivent les premiers poèmes de l’année.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eLa série \u003cem\u003eExtérieur du Palais de Chiyoda\u003c\/em\u003e :\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eCette série \u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e est relativement rare et est une des œuvres importantes ayant participé au renom de l'artiste. Sous forme d’album elle contient 31 triptyques et un hexaptyque (6 feuilles). Elle représente la vie du Shо̄gun Tokugawa et de sa cour. Elle propose non seulement une très belle réalisation artistique mais également un souci du détail s'expliquant par le fait que Chikanobu fit lui-même partie de la cour du shо̄gun. On y voit ainsi des scènes de kendо̄, de tir à l’arc, de chasse, de diverses parades et des scènes de célébrations de fêtes importantes. Cet ensemble d’estampes est typique de l’ère Meiji, où le public raffolait des images illustrant les temps anciens et les grands noms de l’histoire du Japon, dans une période de fortes transformations.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eInformations : \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Cérémonie du jour de l'an (\u003cem\u003eKagami biraki no zu\u003c\/em\u003e 御鏡開ノ圖)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSérie : Extérieur du Palais Chiyoda (\u003cem\u003eChiyoda no on'Omote\u003c\/em\u003e 千代田之御表)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSignée Yōshū Chikanobu 楊洲周延\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eEdition : 1897 Editeur : Fukada Hatsujirō\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eFormat : Triptyque composé de 3 feuilles format ōban, 70,5 x 35 cm environ\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes, couleurs fraîches malgré une légère décoloration en haut des feuilles. Triptyque assemblé par doublage de papier fort. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHIKANOBU TOYOHARA 1838-1912","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51608559026509,"sku":"C25-T03","price":780.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/c25-t03-chikanobu-poeme-ceremonie-jour-an-recto.jpg?v=1746352725"},{"product_id":"estampe-japonaise-kuchi-e-lacteur-danjuro-cheval-scene-guerriere","title":"Estampe japonaise Kuchi-e, L'acteur Danjuro dans une scène guerrière","description":"\u003cp\u003eCette estampe japonaise captivante, met en scène un épisode théâtral : un samouraï à cheval, en armure décorée, charge tandis qu’un adversaire tombe à terre, saisi de panique. Le cheval cabré, d’un réalisme remarquable, accentue la tension de la scène avec une pointe d'humour. En effet un gros radis daikon et ses feuilles volent au dessus du personnage.  À gauche, encadré dans une large forme d’éventail, un personnage en kimono rouge — probablement un narrateur ou un autre acteur important — observe la scène avec gravité. Le fond bleu pâle fleuri et les détails des flèches à droite contrastent avec la vigueur du mouvement central, conférant à l’estampe une composition théâtrale typique des scènes de kabuki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'artiste de cette oeuvre n'a pas été reconnu. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition: ca 1900\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : format Kuchi-e, 21,5x28,5 cm environ\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : Bon état général. Papier ancien présentant deux plis caractéristiques des estampes Kuchi-e. Voir photos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51871862161741,"sku":"kuchi25-03","price":190.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/acteur-danjuro-cheval-se-cabrant-2.jpg?v=1750255443"},{"product_id":"serigraphie-japonaise-fete-des-garcons-enfant-samourai","title":"Sérigraphie Japonaise, Fête des garçons - enfant samouraï","description":"\u003cp\u003eSuperbe sérigraphie japonaise représentant un décor de la fête des garçons (Kodomo no Hi) qui a lieu chaque année le 5 mai au Japon. Dans les familles de samouraïs on offrait aux garçons des éléments d’armures pour encourager un esprit noble et chevaleresque et on les baignait dans une eau infusée de fleurs d’iris pour conjurer les mauvais sorts. On peut donc voir plusieurs éléments typiques de cette célébration comme le koinobori (manche à air traditionnelle japonaise en forme de carpe koi), l’armure d’un samouraï ou encore les iris qui sont présents à différents endroits de l’œuvre. Toutes les pièces de ce décor sont réalisées dans des couleurs chatoyantes entre les nuances de vert, de bleu clair du ciel et de bleu foncé qui contrastent avec les jaunes et les dorés du byobu (paravent japonais).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUne sérigraphie en grand format des plus magistrale.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : Sérigraphie japonaise sur papier washi.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEdition contemporaine\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDimensions : 50 x 66 cm\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":52274417893709,"sku":"SER25-08","price":170.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ser25-08-serigraphie-fete-garcon-samourai-50x66cm.jpg?v=1755786563"},{"product_id":"estampe-japonaise-utagawa-kunimitsu-chushingura-acte-6","title":"Estampe Japonaise de Kunimitsu - Chûshingura sixième acte","description":"\u003cp\u003e\u003c!--StartFragment --\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eCette Estampe Japonaise signée \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eUtagawa\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKunimitsu\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e illustre \u003cstrong\u003eun épisode marquant de l’un des récits les plus célèbres de l’histoire japonaise : le \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eChûshingura\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, ou \u003cstrong\u003ela légende des Quarante-sept Rônins\u003c\/strong\u003e. La scène se déroule à Yamashina, non loin de Kyôto. Okaru, ancienne servante du seigneur Enya Hangan, s’est résignée à devenir courtisane pour subvenir aux besoins de son mari Kanpei, rongé par la honte d’avoir failli à son devoir de samouraï. La scène représentée montre le moment où Heiemon, frère d’Okaru et l’un des fidèles vassaux d’Enya Hangan, retrouve sa s\u003cspan class=\"cf1\"\u003eœur alors qu’elle voyage dans une chaise \u003c\/span\u003eà porteurs. Il vient lui annoncer la décision des rônins d’accomplir la vengeance de leur maître. Okaru comprend alors le prix de son sacrifice et le destin tragique qui l’attend. \u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eCette estampe illustre \u003cstrong\u003ele sixième acte du \u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eChûshingura\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, une pièce de\u003cstrong\u003e théâtre classique\u003c\/strong\u003e qui raconte la loyauté indéfectible des anciens vassaux d’\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eEnya\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eHangan\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e et leur décision de venger sa mort, malgré le temps, la douleur et la honte. C’est aussi un récit de conflits intimes : entre honneur et amour, entre devoir et liens du sang. \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eKunimitsu\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e parvient à incarner ce tiraillement avec une grande délicatesse. Cette \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf2\"\u003eœuvre fait tr\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eès probablement partie d’une série illustrant les douze actes du \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eChûshingura\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e\u003cstrong\u003eUtagawa Kunimitsu (actif au tournant des XVIIIᵉ et XIXᵉ siècles)\u003c\/strong\u003e est un artiste de l’école Utagawa, connu pour ses représentations d’acteurs, de scènes de genre et de récits populaires. Son trait précis, son sens du mouvement et son goût pour les couleurs franches caractérisent ses estampes très expressives. Plusieurs de ses œuvres sont conservées dans les collections du British Museum et de l’Art Institute of Chicago, témoignage de la reconnaissance internationale de son travail.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTitre : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eChûshingura\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003e, sixième acte\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉdition circa : 1802-\u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf1\"\u003e1810\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eÉditeur : \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eTsutaya Kichizô\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eFormat : 37,5 x 25,5 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eConditions : Bonnes. L'estampe est légèrement piquée dans la marge. Traces d'ancien adhésif au dos n'altérant pas l'estampe. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"cf0\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003c!--EndFragment --\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"UTAGAWA KUNIMITSU","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53144600510797,"sku":"KUNITSU25-01","price":289.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kunitsu25-01-kunimitsu-beaute-chaise-porteur.jpg?v=1767879422"},{"product_id":"estampe-japonaise-toshikata-mizuno-samourai-silhouettes","title":"Estampe Japonaise Kuchi-e de Mizuno Toshikata - Samouraï et Silhouettes","description":"\u003cp\u003eCette Estampe Japonaise \u003cstrong\u003ekuchi-e \u003c\/strong\u003eprésente \u003cstrong\u003eun samouraï au regard fermé et au port altier, figé dans un instant de réflexion\u003c\/strong\u003e. Il se tient dans un jardin, à l’entrée d’une maison traditionnelle, revêtu d’un superbe kimono brun et blanc, l’épée glissée à la ceinture. Sa pose, les bras repliés dans les manches, exprime à la fois tension intérieure et retenue. À l’arrière-plan, une scène parallèle se joue : \u003cstrong\u003ederrière une cloison \u003cem\u003eshōji\u003c\/em\u003e, deux silhouettes féminines se dessinent en ombre chinoise\u003c\/strong\u003e. Le contraste entre la présence physique du guerrier et l’évocation diffuse des deux femmes accentue le mystère de la scène. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette estampe s’inscrit dans la tradition des kuchi-e illustrant romans ou nouvelles publiés dans des magazines comme le Bungei Kurabu, très en vogue à l’époque Meiji. Les artistes y déployaient des techniques raffinées pour suggérer les tensions narratives, les émotions, les dialogues. L’apparition des ombres féminines derrière le \u003cem\u003eshōji\u003c\/em\u003e peut évoquer \u003cstrong\u003eun souvenir, une séparation, ou une intrigue sentimentale\u003c\/strong\u003e, comme c’était souvent le cas dans les fictions illustrées de cette période.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTitre : Samouraï et Silhouettes\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÉdition circa : 1910\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÉditeur : Bungei Kurabu\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFormat : 29,5 x 22 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : \u003cspan class=\"cf0\"\u003eTrès bon état. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"TOSHIKATA MIZUNO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53177408487757,"sku":"TOS20-4","price":220.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/tos20-4-toshikata-samourai-silhouettes.jpg?v=1768387689"},{"product_id":"estampe-japonaise-hyoshu-empereur-jinmu-horizon-mont-togakushi","title":"Estampe Japonaise de Hyōshū - L’empereur Jinmu scrutant l’horizon depuis le mont Togakushi","description":"\u003cp\u003eCette estampe représente \u003cstrong\u003el’empereur Jinmu\u003c\/strong\u003e, figure légendaire considérée comme le \u003cstrong\u003epremier souverain du Japon\u003c\/strong\u003e et descendant direct de la déesse du Soleil,\u003cstrong\u003e Amaterasu\u003c\/strong\u003e. Jinmu aurait unifié le pays et fondé la lignée impériale en 660 av. J.-C., posant les bases symboliques de la nation japonaise. Hyôshû illustre ici Jinmu \u003cstrong\u003edevant un grand pin noueux\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003esymbole de longévité et de persévérance\u003c\/strong\u003e, contemplant les terres qu’il s’apprête à conquérir depuis le \u003cstrong\u003emont Togakushi\u003c\/strong\u003e, \u003cstrong\u003emontagne sacrée de Nagano\u003c\/strong\u003e. L’attitude noble du souverain, l’armure finement détaillée et le paysage balayé par le vent traduisent la dimension héroïque et spirituelle du mythe. Derrière lui, l’un de ses compagnons ou un \u003cstrong\u003egarde fidèle\u003c\/strong\u003e vêtu d’une armure regarde silencieusement dans la même direction, renforçant la\u003cstrong\u003e solennité\u003c\/strong\u003e du moment et de leur mission partagée.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe cartouche indique que cette estampe est la première d’un ensemble, laissant supposer que cette planche ouvre une série consacrée aux empereurs ou héros fondateurs du Japon.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eHyōshū (actif dans les années 1890)\u003c\/strong\u003e : Peu d’informations subsistent sur Hyōshū, dont le nom d’artiste signifie littéralement « bateau à la dérive ». Actif à la fin du XIXᵉ siècle, il réalisa plusieurs estampes consacrées à des sujets historiques et légendaires, dans la lignée des maîtres de la période Meiji. Son œuvre se distingue par une composition rigoureuse, un sens du détail dans les armures et les paysages, et une approche narrative héritée de la tradition ukiyo-e. Les rares estampes connues de Hyōshū témoignent d’un intérêt pour l’histoire impériale et les héros fondateurs du Japon.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTitre : L’empereur Jinmu scrutant l’horizon depuis le mont Togakushi\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eÉdition circa : 1894\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eFormat : 24 x 36 cm\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eConditions : Très bon état général. La marge droite est marquée, ce qui n'altère pas le sujet. Voir photos.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HYOSHU","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53217969471821,"sku":"HYOSHU25-01","price":340.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hyoshu25-01-empereur-jimmu-scrute-horizon-rectoweb.jpg?v=1768982129"},{"product_id":"estampe-japonaise-uchiwa-e-samourai-homme-tatoue-devant-mont-fuji","title":"Estampe Japonaise Uchiwa-e - Samouraï et homme tatoué s'affrontant devant le mont Fuji","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDeux hommes s'affrontent devant le mont Fuji. À gauche : un samouraï armé, tenant un éventail et coiffé d'un chignon\u003cem\u003e chonmage\u003c\/em\u003e, la partie supérieure du crâne rasée. À droite : un homme presque nu, portant un \u003cem\u003efundoshi \u003c\/em\u003e(pagne traditionnel), avec un tatouage dorsal élaboré (\u003cem\u003eirezumi\u003c\/em\u003e). Ces adversaires, le samouraï représentant des hommes lettrés, et l'homme tatoué symbolisant plutôt les classes populaires, incarnent une lutte des classes dans un Japon en pleine évolution durant l'ère Taishō.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes estampes japonaise\u003cem\u003e uchiwa-e\u003c\/em\u003e :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes\u003cem\u003e uchiwa-e\u003c\/em\u003e (団扇絵) sont des estampes conçues à l’origine pour être collées sur des éventails plats (\u003cem\u003euchiwa\u003c\/em\u003e). Très populaires durant la fin de l’époque Edo et jusqu’au début du XXe siècle, elles étaient à la fois utiles et décoratives. Produites en série, souvent à des prix accessibles, elles offraient des images de saison, des scènes de la vie quotidienne ou des figures emblématiques. Elles deviennent d'autant plus populaires à l’époque Taishō (1912-1926), durant laquelle leurs compositions vont devenir plus épurées et les sujets plus libres, reflétant la société japonaise en mutation.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSignée 舟潮, artiste non identifié\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEdition : début XXe siècle (ère Taishō)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 23,5 x 25 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bon état, quatre petits trous sur le côté gauche de l'estampe au niveau des points de reliure, typiques des \u003cem\u003euchiwa-e\u003c\/em\u003e.\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53717066842445,"sku":"EVE25-01","price":140.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/eve25-01-eventail-samourai-homme-tatoue-mont-fuji.jpg?v=1776237158"},{"product_id":"estampe-japonaise-chikanobu-kato-kiyomasa-chassant-tigre","title":"Estampe Japonaise de Chikanobu - Katō Kiyomasa chassant le tigre","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eImpressionnant diptyque de Chikanobu représentant le \u003cem\u003edaimyō \u003c\/em\u003eKatō Kiyomasa et ses généraux chassant le tigre en Corée, durant les invasions japonaises de la Corée à la fin du XVIe siècle. Les noms des guerriers samouraï sont inscrits dans les cartouches rouges. Celui. de Katō Kiyomasa est accompagné du titre honorifique Kazuenokami (\u003cem\u003eKatō Kazuenokami Kiyomasa\u003c\/em\u003e 加藤主計頭清正). Reconnaissable grâce à son casque, il se tient au premier plan, debout sur des rochers, dirigeant ses hommes. Derrière lui, deux tigres sont chassés par l'un de ses guerriers maniant la lance.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette Estampe Japonaise qui date de la douzième année de l'ère Meiji a été réalisée dans un contexte de réinterprétation patriotique de l'histoire du Japon, afin de construire une mémoire nationale en racontant les exploits de seigneurs et guerriers à l'origine de l'unification du Japon. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eIl s'agit d'un triptyque dont il manque la partie gauche, sur laquelle aucun guerrier ne figure, mais où l'on peut voir deux tigres menacés par la lance de Kimura Mataz\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eToranosuke, \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e« le jeune tigre », devenu Kat\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō Kiyomasa : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eKatō Kiyomasa (1562-1611), connu dans sa jeunesse sous le nom de Toranosuke (虎之助 « le jeune tigre »), est l’un des grands \u003cem\u003edaimyō\u003c\/em\u003e de la fin de l’époque Sengoku et du début de l’époque d’Edo. Né dans la province d’Owari (dans le village de Nakamura qui se trouve aujourd'hui à Nagoya), il entre très tôt au service de Toyotomi Hideyoshi, dont il devient l’un des plus fidèles généraux. Il se distingue lors des campagnes d’unification du Japon, notamment à Kyūshū, puis pendant les invasions japonaises de la Corée (1592-1598), où sa réputation de chef militaire redouté se consolide. Après la mort de Hideyoshi, Kiyomasa navigue avec prudence dans les tensions politiques et se rallie à Tokugawa Ieyasu, assurant ainsi la pérennité de son domaine.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eKatō Kiyomasa est fréquemment représenté dans l’art japonais, en particulier dans l’ukiyo-e, chassant des tigres en Corée. Cette iconographie trouve son origine dans les récits des campagnes coréennes, où la présence réelle de tigres a marqué les esprits japonais. Toutefois, ces scènes relèvent en grande partie d’une construction héroïque : elles amplifient les exploits du \u003cem\u003edaimyō \u003c\/em\u003epour en faire une figure quasi légendaire, faisant le parallèle entre son surnom d’enfance, Toranosuke, et ses exploits guerriers.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLes généraux de \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eKat\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō Kiyomasa : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eDe droite à gauche, il est possible de voir : \u003cstrong\u003eIkaruga Heiji (鵤平次)\u003c\/strong\u003e, à droite derrière le rocher sur lequel se tient \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eKatō Kiyomasa, un ancien vassal du clan Uesugi, qui s’illustra pendant la campagne de Corée et devint l’un des seize généraux de Katō Kiyomasa. \u003cstrong\u003eMorimoto Gidayu (森本義太夫)\u003c\/strong\u003e, de son vrai nom Morimoto Kazuhisa, l’un des seize généraux du clan Katō, et l’un des trois plus importants vassaux de la famille. Il s’illustra particulièrement durant les invasions japonaises de la Corée, à tel point qu’il reçut le caractère 義 (\u003ci\u003egi\u003c\/i\u003e) signifiant  « droiture » présent dans son nom par Toyotomi Hideyoshi lui-même. \u003cstrong\u003eIida Kakubei (飯田角兵衞)\u003c\/strong\u003e, vassal de Katō Kiyomasa puis de son fils, qui fut nommé l’un des Sept Piliers de la Lance Japonaise (\u003ci\u003eNihon Sōchū Shichihon\u003c\/i\u003e 日本槍柱七本), d’importants vassaux experts dans le maniement de la lance, désignés ainsi par Toyotomi Hideyoshi lors de l’unification du Japon. \u003cstrong\u003eKimura Matazō (\u003cspan class=\"s1\"\u003e木村又蔵)\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e vassal de Katō Kiyomasa, tout comme Iida Kakubei et Morimoto Gidayu, et maître du sumō, qui est le sujet de nombreuses légendes. Après les invasions japonaises de la Corée, il participa notamment au siège d’Osaka, à la suite duquel il se fit \u003ci\u003eseppuku \u003c\/i\u003esur la tombe de Katō Kiyomasa, auquel il est resté fidèle jusqu’au bout.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Katō Kiyomasa chassant le tigre (\u003cem\u003eKatō Kiyomasa tora-gari no zu \u003c\/em\u003e加藤清正虎狩の圖)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1887\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eÉditeur : Tsunajima Kamekichi\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Yōshū Chikanobu 楊洲周延\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format diptyque, 48,2 x 36,7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : Bonnes. Couleurs fraîches, belle impression. Quelques petites restaurations et marques du temps. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"CHIKANOBU TOYOHARA 1838-1912","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53782240297293,"sku":"C26-D1","price":480.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/c26-d1-chikanobu-diptyque-kato-kiyomasa-tigre-brut-web.jpg?v=1777215040"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-samourai-kitajо̄-takahiro","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Hokusai - Le samouraï Kitajō Takahiro","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette Estampe Japonaise de Hokusai représente le samouraï Kitajо̄ Takahiro lors de l'une des batailles de Kawanakajima. Il combat férocement sous une volée de flèches, son adversaire vaincu à ses pieds.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe texte situé en haut à droite de la composition décrit la scène : « Le féroce guerrier Kitajō, Ōmi no kami (seigneur d’Ōmi), combattant avec bravoure lors de la retraite à Kawanakajima. » (\u003cem\u003eHokujō no mōjō, Mimiyagura Ōmi no Kami, Kawanakajima nosaguchi yūsen \u003c\/em\u003e北城の猛條  耳櫓近江守  川中島退口勇戦). \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe samouraï Kitajо̄ Takahiro : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eKitajō Takahiro (北条高広, 1517-1587) est un samouraï de l’époque Sengoku, actif dans les régions du Kantō et du Hokuriku. Né dans la province d’Echigo (actuel département de Niigata), il est issu du clan Kitajō, une lignée ancienne descendant de Ōe no Hiromoto. Vassal du clan Uesugi, il sert sous l’autorité de Uesugi Kenshin, l’un des grands seigneurs de guerre de son temps. Takahiro est principalement associé aux batailles de Kawanakajima, une série d’affrontements célèbres contre les forces de Takeda Shingen (1521-1573), l’un des plus célèbres \u003cem\u003edaimyō\u003c\/em\u003e (seigneurs de guerre) de l’époque Sengoku. En 1563, il devient seigneur du château de Maebashi, une position stratégique pour le contrôle du territoire. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes batailles de Kawanakajima :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes batailles de Kawanakajima opposent à plusieurs reprises deux des plus grands stratèges de l’époque Sengoku : Uesugi Kenshin (1530-1578) et Takeda Shingen (1521-1573). Entre 1553 et 1564, leurs armées s’affrontent cinq fois dans une plaine stratégique du Shinano (actuel département de Nagano), sans qu’aucun camp ne parvienne à s’imposer durablement. Kawanakajima, située entre deux cours d’eau, constitue un point de passage clé pour le contrôle de la région, ce qui explique l’acharnement des deux seigneurs à s’y affronter. L’épisode le plus célèbre se déroule en 1561 : la quatrième bataille, plus violente et mieux documentée, voit Kesnhin lancer une attaque frontale très audacieuse, allant jusqu'à charger jusqu'au quartier général adverse pour tenter de frapper Shingen lui-même, qui se serait défendu avec son éventail de guerre (\u003cem\u003etessen\u003c\/em\u003e), selon un récit probablement romancé. Malgré l’intensité des combats et les pertes importantes, aucun vainqueur clair ne se dégage de ces affrontements, faisant des batailles de Kawanakajima un symbole du raffinement stratégique de l’époque Sengoku.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eLivre illustré des Gloires du Japon et de la Chine :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ereprésente les exploits de guerriers célèbres du Japon et de Chine, mais aussi de figures mythologiques. Conçu vers 1836, il fut publié l'année suivant la mort de Hokusai. Ses compositions en diptyque montrent des figures historiques en scènes d'action vives, avec parfois des créatures surnaturelles du folklore japonais telles que des dragons, \u003cem\u003etengu\u003c\/em\u003e, renard à neuf queues, démons…\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le \u003cstrong\u003eBritish Museum\u003c\/strong\u003e (Londres), le \u003cstrong\u003eMetropolitan Museum of Art \u003c\/strong\u003e(New York) ou encore la Bibliothèque Nationale de France (Paris).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est encadrée \u003c\/strong\u003eavec un cadre en \u003cstrong\u003echêne naturel\u003c\/strong\u003e. Un filet ardoise et un passe-partout ivoire souligne l'ensemble. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un \u003cstrong\u003eanti-reflet\u003c\/strong\u003e dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une \u003cstrong\u003econservation optimale \u003c\/strong\u003ede l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Gloires du Japon et de la Chine (\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e 絵本和漢誉)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1850 par Tōshōken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : 22,5 x 27 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDimensions cadre : 41 x 33,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes. Il s'agit de deux pages assemblées. Présence de deux tâches dans la marge droite n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53803905089869,"sku":"HO26-02","price":495.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-02-hokusai-combat-samourai-fleche-enc-plat15-chene.jpg?v=1780231126"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-sakanoue-no-karitamaro-et-fujiwara-no-isendo","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Sakanoue no Karitamaro et Fujiwara no Isendo","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cette Estampe Japonaise, Hokusai représente le guerrier Sakanoue no Karitamaro, présentant fièrement la tête de la divinité Kannon percée d'une flèche à Fujiwara no Isendo, agenouillé, sans armure, humilié. Se dépouiller de son armure et s'agenouiller est dans la culture japonaise médiévale le geste de reddition absolue, mais aussi de supplication. Cette posture laisse penser qu'Isendo ne demande plus grâce à Karitamaro, mais qu'il reconnaît implicitement la puissance divine qui vient de se manifester. C'est Kannon, et non Karitamaro seul, qui l'a épargné. En tant que dévot de Kannon, Isendo fit construire le Kurama-dera en 796. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes textes inscrits sur cette estampe peuvent être traduits ainsi : 田村将軍の祖 坂の上苅田麿 « Sakanoue no Karitamaro l'ancêtre du général Tamuramaro » ; et 利益を咸して両通印を含せ圓通閣を営人支成枸す « Répandant la grâce divine sur tous, il érigea le pavillon de Kannon Entsū en renfermant le mudra du \u003cem\u003eryōtsū\u003c\/em\u003e (non-dualité) ». Ce texte, dans le coin inférieur gauche de l'estampe, résonne directement avec ce que dit le rêve d'Isendo dans le \u003cem\u003eKonjaku monogatari shū\u003c\/em\u003e (今昔物語集) : Kannon et Bishamonten « ont des noms différents mais sont fondamentalement un », c'est la logique du \u003cem\u003eryōtsū \u003c\/em\u003e(両通).\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSakanoue no Karitamaro\u003c\/strong\u003e (坂上苅田麻呂, 728-786) fut l'un des commandants militaires les plus influents de l'époque de Nara. Issu d'un clan réputé pour sa maîtrise de l'arc et ses liens ancestraux avec la cour impériale, il se distingua en 764 en réprimant la rébellion de Fujiwara no Nakamaro. Il exerça notamment les fonctions de \u003cem\u003echinjufu-shōgun\u003c\/em\u003e (commandant en chef de la défense du Nord) et gouverna successivement plusieurs provinces. Il est aujourd'hui surtout connu comme le père de Sakanoue no Tamuramaro, premier véritable seii-tai-shōgun et vainqueur des Emishi. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eFujiwara no Isendo\u003c\/strong\u003e (藤原伊勢人, également lu Isejin, mort vers 827) fut un noble de rang moyen appartenant à la branche Nanke (南家) des Fujiwara. Chargé de la supervision de la construction du Tō-ji, il souhaitait ériger un temple dédié à Kannon. Guidé par un rêve, il suivit un cheval blanc jusqu'au mont Kurama, où il découvrit un sanctuaire consacré à Bishamonten. Un songe lui révéla alors que Kannon et Bishamonten ne font fondalement qu'un, et il fit construire en 796 ce qui deviendrait le Kurama-dera (鞍馬寺).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa tête de Kannon transpercée d'une flèche : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa flèche dans le front de cette statue ou effigie de Kannon signifie sans doute que Karitamaro a tiré une flèche qui aurait dû tuer son ennemi, mais que la divinité Kannon a intercédé en absorbant le projectile dans sa propre image. Kannon est le bodhisattva (un bouddha avant d'avoir atteint l'éveil) de la compassion. En recevant la flèche dans sa propre image, elle ne punit pas Isendo mais lui épargne la mort, lui donnant la chance de se repentir en comprenant qu'il est vivant par grâce divine et non par mérite. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eLivre illustré des Gloires du Japon et de la Chine :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ereprésente les exploits de guerriers célèbres du Japon et de Chine, mais aussi de figures mythologiques. Conçu vers 1836, il fut publié l'année suivant la mort de Hokusai. Ses compositions en diptyque montrent des figures historiques en scènes d'action vives, avec parfois des créatures surnaturelles du folklore japonais telles que des dragons, \u003cem\u003etengu\u003c\/em\u003e, renard à neuf queues, démons…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), le Metropolitan Museum of Art (New York) ou encore la Bibliothèque nationale de France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Gloires du Japon et de la Chine (\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e 絵本和漢誉)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1850 par Tōshōken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 27 x 22 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes. Impression très fine. Il s'agit de deux pages assemblées. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53804590268749,"sku":"HO26-03","price":190.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-03-hokusai-manga-recto.jpg?v=1777457726"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-dieu-du-feu-kagutsuchi-decapite-par-son-pere","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Le dieu du feu Kagutsuchi décapité par son père","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans la mythologie japonaise shintо̄, Kagutsuchi (軻遇突智) est le dieu du feu né de l’union d'Izanagi (伊弉諾の尊) et Izanami. Il se révèle dangereux dès sa naissance, car les flammes qui l’accompagnent brûlent mortellement sa mère, qui donnera pourtant naissance à d'autres \u003cem\u003ekami\u003c\/em\u003e (dieux) liés aux éléments terrestres durant sa longue agonie, illustrant l'idée fondamentale selon laquelle la mort elle-même devient source de création. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAccablé par le chagrin et la colère, Izanagi accomplit alors l'acte fondateur représenté dans cette Estampe Japonaise de Hokusai, en tuant son propre fils à l’aide de l’épée divine Ame no Ohabari (天之尾羽張), le décapitant et le découpant, ce qui déclenche une nouvelle phase de création : le sang de Kagutsuchi, projeté sur les rochers et la lame, engendre des divinités liées à la guerre, à la foudre ou aux forces célestes, tandis que les différentes parties de son corps donnent naissance à de nombreux \u003cem\u003ekami\u003c\/em\u003e des montagnes, parfois interprétés comme des volcans. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eUn acte mythologique à l'origine de nombreux rituels shintо̄ :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAprès la mort de Izanami, Izanagi descend dans le Yomi (le royaume souterrain de la mythologie japonaise qui symbolise la séparation entre les vivants et les défunts) pour la ramener, mais ce geste constitue une transgression : ayant consommé la nourriture du monde des morts, Izanami ne peut plus revenir parmi les vivants. Rappelant le mythe d'Orphée et d'Eurydice, elle lui demande de ne pas la regarder, mais il désobéit, découvrant alors son corps en décomposition. Il prend alors la fuite, bloquant l'entrée du Yomi avec un rocher, séparant ainsi de manière irrévocable le monde des vivants et celui des morts. Souillé par son contact avec le monde des morts (\u003cem\u003ekegare\u003c\/em\u003e), Izanagi accomplit un rituel de purification par l’eau (\u003cem\u003emisogi\u003c\/em\u003e), d’où naissent de nouvelles divinités majeures : la déesse du Soleil Amaterasu (œil gauche), la plus importante des divinités du panthéon shintо̄, le dieu de la Lune Tsukuyomi (œil droit), et le dieu des tempêtes Susanoo (nez). Ce rituel établit durablement l’idée que la mort engendre une souillure qu’il faut purifier, principe central des pratiques du shintо̄.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eLivre illustré des Gloires du Japon et de la Chine :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ereprésente les exploits de guerriers célèbres du Japon et de Chine, mais aussi de figures mythologiques. Conçu vers 1836, il fut publié l'année suivant la mort de Hokusai. Ses compositions en diptyque montrent des figures historiques en scènes d'action vives, avec parfois des créatures surnaturelles du folklore japonais telles que des dragons, \u003cem\u003etengu\u003c\/em\u003e, renard à neuf queues, démons…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), le Metropolitan Museum of Art (New York) ou encore la Bibliothèque nationale de France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Gloires du Japon et de la Chine (\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e 絵本和漢誉)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1850 par Tōshōken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 27 x 22,8 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Il s'agit de deux pages assemblées. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53805145424205,"sku":"HO26-04","price":210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-04-hokusai-dieu-du-feu-Kagutsuchi-d_capit_-par-son-p_re-manga-manga-recto.jpg?v=1780231774"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-heros-suikoden-liu-tang-wu-yong-lei-heng","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Les héros du Suikoden Liu Tang, Wu Yong et Lei Heng","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cette Estampe Japonaise, Hokusai représente les héros du Suikoden Liu Tang et Lei Heng croisant le fer devant Wu Yong agenouillé. La scène représentée par Hokusai correspond sans doute au chapitre 14 du Suikoden (ou 15 selon les versions), dans lequel Liu Tang, messager lié au futur complot du convoi impérial, arrive dans la région. Il est arrêté ou suspecté par Lei Heng, un officier local. Ils se défient en duel, mais Wu Yong intervient. Il reconnaît la valeur de Liu Tang et apaise la situation. C'est le début de l'alliance qui mènera au célèbre vol du convoi impérial de l'Empire Song, destiné à un haut dignitaire corrompu. Cet épisode du Suikoden est fondamental car il marque la formation du noyau des futur héros du Mont Liang. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe roman-fleuve \u003cem\u003eSuikoden\u003c\/em\u003e ou \u003cem\u003eAu bord de l'eau\u003c\/em\u003e : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCes trois personnages sont des protagonistes du \u003cem\u003eShuihu Zhuan\u003c\/em\u003e (水滸傳), le grand roman chinois du XIVe siècle connu au Japon sous le nom de \u003cem\u003eSuikoden\u003c\/em\u003e (水滸伝), traduit en français sous le titre \u003cem\u003eAu bord de l'eau\u003c\/em\u003e ou \u003cem\u003eLes 108 Bandits\u003c\/em\u003e. Il s'agit d'un roman chinois de la période Ming, l'un des grands classiques de la littérature chinoise, attribué à Shi Nai'an. L'histoire se déroule sous la dynastie Song du Nord, au XIIe siècle. Des hommes justes mais opprimés par des fonctionnaires corrompus se retrouvent contraints de fuir la loi et se regroupent dans le repaire du Mont Liang, au bord d'un lac marécageux. Ils forment une confrérie de 108 héros, divisés en 36 Esprits Célestes et 72 Démons Terrestres, chacun incarnant une étoile du destin. Ils volent aux riches pour donner aux pauvres, résistent aux injustices de l'État, et finissent par accepter une amnistie impériale avant d'être décimés dans des guerres qui ne sont pas les leurs. En 1805, Kyokutei Bakin publia une traduction japonaise du Suikoden illustrée par Hokusai, intitulée \u003cem\u003eShinpen Suikogaden\u003c\/em\u003e ou « Nouvelle édition illustrée du Suikoden », qui connut un grand succès à l'époque Edo et déclencha un véritable engouement pour le Suikoden au Japon. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLiu Tang, Wu Yong et Lei Heng : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLiu Tang (劉唐) est surnommé « Le Diable aux Cheveux Rouges » (赤髮鬼) en raison de sa chevelure cramoisie et d'une tache de naissance proéminente sur son visage. Il se spécialise dans le combat au \u003cem\u003epudao\u003c\/em\u003e (arme d'infanterie) et le commerce illégal dans les provinces du Shandong et du Hebei.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWu Yong (吳用) est un professeur. C'est le stratège de la bande, surnommé « L'Étoile de la Sagesse » (智多星). À la fin du roman, après la mort par empoisonnement de Song Jiang par des officiels jaloux, Wu Yong et son ami Hua Rong choisissent de le rejoindre dans la mort.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLei Heng (雷橫) est surnommé « Le Tigre Ailé » (插翅虎) car il peut franchir d'un bond des fossés et des murs de hauteur considérable. D'abord forgeron puis boucher, il devient chef constable dans le comté de Yuncheng. Son histoire la plus célèbre est celle de Bai Xiuying : une chanteuse qui l'humilie publiquement et gifle sa mère venue lui rendre visite en prison. Lei Heng la tue de ses chaînes et rejoint les hors-la-loi.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eLivre illustré des Gloires du Japon et de la Chine :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ereprésente les exploits de guerriers célèbres du Japon et de Chine, mais aussi de figures mythologiques. Conçu vers 1836, il fut publié l'année suivant la mort de Hokusai. Ses compositions en diptyque montrent des figures historiques en scènes d'action vives, avec parfois des créatures surnaturelles du folklore japonais telles que des dragons, \u003cem\u003etengu\u003c\/em\u003e, renard à neuf queues, démons…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), le Metropolitan Museum of Art (New York) ou encore la Bibliothèque nationale de France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Gloires du Japon et de la Chine (\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e 絵本和漢誉)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1850 par Tōshōken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 26,8 x 22,9 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes. Il s'agit de deux pages assemblées. Léger décalage entre les deux pages et deux taches dans la marge inférieure n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53805504233805,"sku":"HO26-05","price":210.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-05-hokusai-heros-suikoden-manga-recto.jpg?v=1780232036"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-kudo-yoshitaka-blesse-apres-avoir-sauve-nichiren","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Hokusai - Kudō Yoshitaka blessé après avoir sauvé Nichiren","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette Estampe Japonaise de Hokusai représente Kudō Yoshitaka (工藤吉隆), à droite, disciple laïc de Nichiren, mort en le protégeant lors de l'embuscade de Komatsubara en 1264. Il s'agit de l'un des épisodes les plus célèbres de la vie du fondateur de la secte Nichiren, appelé dans la tradition nichireniste une \u003cem\u003ehōnan \u003c\/em\u003e(法難, « persécution du Dharma »). Kudō Yoshitaka est ici désigné par le titre de cour Sakon (左近) accolé à son nom de famille, couramment utilisé pour le désigner dans les récits populaires de l'époque d'Edo.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe texte inscrit dans le coin supérieur gauche de l'estampe 宗祖日蓮大士の危難を助て討死す peut être traduit ainsi : « Il porta secours au Grand Maître Nichiren, fondateur de la secte, dans l'épreuve, et mourut au combat ». Dans cette estampe, la pleine lune symbolise cette nuit historique et fait sans doute allusion à la protection divine, la lumière dans les ténèbres, qui selon la tradition permit à Nichiren de survivre grâce à l'intervention de Kishimojin.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eL'embuscade de Komatsubara dans la nuit du 11 novembre 1264 : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNichiren et ses disciples furent invités par Kudō Yoshitaka, seigneur du village d'Amatsu dans la province d'Awa, situé au beau milieu de la forêt de pins appelée Komatsubara. Quand Tōjō Kagenobu, adepte de l'Ecole du Nembutsu, et ses hommes apprirent que Nichiren se trouvait dans cette forêt isolée, ils décidèrent de lui tendre une embuscade. Kudō Yoshitaka se précipita alors au secours de Nichiren avec ses propres hommes. Dans cette bataille, Tōjō Kagenobu et Kudō Yoshitaka furent tous deux mortellement blessés. Kyōninbō, l'un des disciples de Nichiren, fut également tué (probablement à gauche sur l'estampe) et deux autres disciples grièvement blessés. Nichiren lui-même en réchappa à grand-peine, ayant reçu un coup d'épée sur la tête.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe moine bouddhiste fondateur de l'École Nichiren :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNichiren Shōnin (1222-1282) fut le fondateur de la secte bouddhiste Nichiren. Ordonné prêtre à 16 ans, il développa de nouveaux enseignements et, après avoir étudié toutes les grandes écoles du bouddhisme japonais, déclara que le Sūtra du Lotus était la seule doctrine vraie. Sa vie fut marquée par une série de persécutions. Sa demeure à Kamakura fut incendiée, il fut exilé, victime d'une tentative d'assassinat qui lui laissa une cicatrice au visage, arrêté pour possession d'armes, et condamné à l'exil à nouveau. \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eLivre illustré des Gloires du Japon et de la Chine :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ereprésente les exploits de guerriers célèbres du Japon et de Chine, mais aussi de figures mythologiques. Conçu vers 1836, il fut publié l'année suivant la mort de Hokusai. Ses compositions en diptyque montrent des figures historiques en scènes d'action vives, avec parfois des créatures surnaturelles du folklore japonais telles que des dragons, \u003cem\u003etengu\u003c\/em\u003e, renard à neuf queues, démons…\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Wakan no Homare \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), le Metropolitan Museum of Art (New York) ou encore la Bibliothèque nationale de France.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est encadrée \u003c\/strong\u003eavec un cadre en \u003cstrong\u003echêne naturel\u003c\/strong\u003e. Un filet ardoise et un passe-partout ivoire souligne l'ensemble. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un \u003cstrong\u003eanti-reflet\u003c\/strong\u003e dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une \u003cstrong\u003econservation optimale \u003c\/strong\u003ede l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Gloires du Japon et de la Chine (\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e 絵本和漢誉)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1850 par Tōshōken\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : 26,8 x 22,7 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions cadre : 41 x 33,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Il s'agit de deux pages assemblées. Deux petites taches dans la marge inférieure n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53809002119501,"sku":"HO26-06E","price":525.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-06-hokusai-samourai-nuit-lune-enc-plat15-chene.jpg?v=1780232658"},{"product_id":"estampe-japonaise-toyonobu-minamoto-no-yoshinaka-sanctuaire-hachiman-avant-bataille-kurikara","title":"Estampe Japonaise de Toyonobu - Minamoto no Yoshinaka au sanctuaire Hachiman avant la bataille de Kurikara","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette Estampe Japonaise de Toyonobu représente le général Minamoto no Yoshinaka (源義仲) assis sur un \u003cem\u003eshōgi\u003c\/em\u003e (siège dépliant)\u003cem\u003e \u003c\/em\u003edevant un moine-scribe officiant au sanctuaire Hachiman, lui faisant rédiger une prière \u003cem\u003eganmon\u003c\/em\u003e (願文) avant la bataille du col de Kurikara. Dans le rituel shintō, le guerrier pouvait faire coucher par écrit son vœu pour une bataille à venir, ici adressé à Hachiman, dieu shintō de la guerre et le protecteur divin du Japon et du peuple japonais, pour obtenir son aide divine durant la bataille. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHachiman fut choisi au XIe siècle comme patron du puissant clan Minamoto, qui pouvait ainsi revendiquer une filiation remontant à l'empereur. Sa confiance en la victoire, commander un \u003cem\u003eganmon\u003c\/em\u003e avant une bataille où l'on est largement en infériorité numérique, est un acte de foi qui galvanise les troupes. Toyonobu choisit ici de représenter non pas la bataille spectaculaire du col de Kurikara, que de nombreux artistes ont illustrée avant lui, mais le moment de recueillement qui la précède.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMinamoto no Yoshinaka, le jeune seigneur de Kiso : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMinamoto no Yoshinaka (1154-1184), qui préférait être connu sous le nom de Kiso Yoshinaka, d'après les montagnes dans lesquelles il a grandi situées dans l'actuel département de Nagano, est une figure marquante du clan Minamoto pendant la guerre de Genpei. Élevé dans les montagnes de Kiso, loin du pouvoir central, il rassemble ses forces et se distingue par des victoires décisives contre les Taira, notamment lors de la bataille du col de Kurikara en juin 1183. Il entre ensuite à Kyōto et contribue à la chute de ce clan rival, mais ses ambitions et son indépendance inquiètent son cousin Minamoto no Yoritomo. Rapidement isolé, il est vaincu par les troupes de ce dernier et trouve la mort en 1184 lors de la bataille d’Awazu.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa scène dans le \u003cem\u003eHeike Monogatari\u003c\/em\u003e :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans le septième livre du\u003cem\u003e Heike Monogatari \u003c\/em\u003e(ou \u003cem\u003eDit des Heike\u003c\/em\u003e), alors que Yoshinaka positionne ses soldats le long des collines pour faire croire à l'ennemi qu'il dispose de bien plus de troupes qu'il n'en a réellement (environ 5000 hommes contre entre 40 000 et 70 000 hommes), il cherche un sanctuaire dédié au dieu Hachiman pour en recevoir la bénédiction avant la bataille. Durant la bataille du col de Kurikara, les forces de Minamoto no Yoshinaka descendent dans un ravin et attaquent les Taira de deux côtés, ne laissant survivre qu'environ 2 000 soldats Taira. \u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Minamoto no Yoshinaka, le jeune seigneur de Kiso, écrit en signe de vénération au sanctuaire Hachiman (\u003cem\u003eKiso no Kanja Minamoto no Yoshinaka Hachiman-jinja hōhaishi\u003c\/em\u003e 木曽冠者 源義仲 八幡神社 奉拜書) \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEdition : 1895, 28ème année de l'ère Meiji\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEditeur : Fukuda Hatsujirō (福田 初次郎), sceau de l'éditeur rouge dans le coin inférieur droit de la partie droite du triptyque.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format triptyque, 70 x 34,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"TOYONOBU UTAGAWA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53809217306957,"sku":"TOYBU26-T1","price":1190.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/toybu26-t1-toyonobu-voeux-minamoto-sanctuaire-hachiman-brut-web.jpg?v=1777543749"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshifuji-kato-kiyomasa-contemplant-mont-fuji-depuis-coree","title":"Estampe Japonaise de Yoshifuji - Katō Kiyomasa contemplant le mont Fuji depuis la Corée","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCe triptyque exceptionnel de Yoshifuji représente le \u003cem\u003edaimyō \u003c\/em\u003eKatō Kiyomasa, conquérant, vêtu de son armure de samouraï, observant le mont Fuji depuis les côtes coréennes. Il s'agit de l'une des dernières œuvres connues de l'artiste. Cette scène prend place durant les invasions japonaises de la Corée à la fin du XVIe siècle. Il accompagné de ses guerriers, de droite à gauche : Kimura Matazō (\u003cspan class=\"s1\"\u003e木村又蔵), \u003c\/span\u003eIida Kakubei (飯田角兵衞), Inoue Daikurō (井上大九郎), Shōbayashi Hayato (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e庄林隼人 aussi appelé Shōbayashi Kazutada\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e庄林一心\u003c\/span\u003e), Sakaishiro Chūbei (酒白忠兵衛), Aoki Tosa Masanao (青木土佐正直), Morimoto Gidayu (森本義太夫) et Kida Magobei (貴田孫兵衛 également connu comme Keyamura Rokusuke 毛谷村六助).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCette estampe\u003cem\u003e \u003c\/em\u003ede Yoshifuji est aujourd’hui conservée dans des institutions majeures, un exemplaire figure notamment dans les collections du Museum of Fine Arts de Houston.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes invasions japonaises de la Corée lors de la guerre d'Imjin : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLa guerre d’Imjin (1592-1598) correspond aux invasions lancées par le Japon de Toyotomi Hideyoshi (1537-1598) contre la Corée du royaume de Joseon, avec pour objectif ultime d’atteindre la Chine des Ming. Ancien paysan devenu l’un des plus puissants chefs militaires du Japon, Hideyoshi parvient à unifier le pays à la fin du XVIᵉ siècle après des décennies de guerres civiles, avant de lancer ces expéditions extérieures. Parmi les principaux commandants figure Katō Kiyomasa, connu pour ses campagnes dans le nord de la péninsule, où il mène des offensives jusqu’aux confins de la Mandchourie et affronte à la fois les forces coréennes et les alliés chinois. Le conflit, marqué par une grande violence et des destructions massives, se solde par un retrait japonais après la mort de Hideyoshi, sans gains territoriaux durables.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eToranosuke, \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e« le jeune tigre », devenu Kat\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō Kiyomasa : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eKatō Kiyomasa (加藤清正 1562-1611), connu dans sa jeunesse sous le nom de Toranosuke (虎之助 « le jeune tigre »), est l’un des grands \u003cem\u003edaimyō\u003c\/em\u003e de la fin de l’époque Sengoku et du début de l’époque d’Edo. Né dans la province d’Owari (dans le village de Nakamura qui se trouve aujourd'hui à Nagoya), il entre très tôt au service de Toyotomi Hideyoshi, dont il devient l’un des plus fidèles généraux. Il se distingue lors des campagnes d’unification du Japon, notamment à Kyūshū, puis pendant les invasions japonaises de la Corée (1592-1598), où sa réputation de chef militaire redouté se consolide. Après la mort de Hideyoshi, Kiyomasa navigue avec prudence dans les tensions politiques et se rallie à Tokugawa Ieyasu, assurant ainsi la pérennité de son domaine.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eUtagawa Yoshifuji (1828-1887) : \u003c\/strong\u003eArtiste japonais de l’École Utagawa, actif à la fin de l’époque d’Edo et au début de l’ère Meiji. Élève de Utagawa Kuniyoshi, il se distingue par des estampes populaires et dynamiques, notamment des scènes de guerriers (\u003cem\u003emusha-e\u003c\/em\u003e), des images de créatures fantastiques (\u003cem\u003eyōkai\u003c\/em\u003e) et des compositions parfois ludiques ou satiriques, comme des estampes \u003cem\u003eomocha-e \u003c\/em\u003edestinées aux enfants. Son travail, moins formel que celui de certains contemporains, témoigne d’une grande liberté d’invention et d’un goût pour les sujets spectaculaires, caractéristiques de la production d’estampes destinées à un large public à la fin du XIXᵉ siècle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Kiyomasa contemplant le mont Fuji depuis la Corée (\u003cem\u003eKiyomasa Chōsen-koku yori Nihon no Fuji wo miru zu \u003c\/em\u003e清正朝鮮國より日本の富士を見る圖)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1887 par Higuchi Gintarō\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Nishimura Yoshifuji-ga 西邨芳藤画\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003eet sceau Yoshifuji 芳藤\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format triptyque, 70,3 x 35,3 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : Bonnes conditions, couleurs fraîches et belle impression. Estampe doublée sur papier washi. Présente quelques marques du temps. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53810765005133,"sku":"YFUJI26-T1","price":720.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yfuji26-01-yoshifuji-kato-kiyomasa-mont-fuji-brut-web.jpg?v=1777555395"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshikazu-grande-bataille-du-taiheiki","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Yoshikazu - La Grande Bataille du Taiheiki","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCet impressionnant triptyque d’Estampes Japonaises de Yoshikazu met en scène une bataille du \u003cem\u003eTaiheiki\u003c\/em\u003e, sans doute l’épisode le plus célèbre du récit associé à Hakone : la bataille de Hakone-Takenoshita. Au centre de la composition, Shinozuka Iga-no-kami (\u003cspan class=\"s1\"\u003e篠塚伊賀守\u003c\/span\u003e), monté sur un cheval noir, prend le dessus sur Shikibu-no-taifu Tokiie (\u003cspan class=\"s1\"\u003e式部大輔時家\u003c\/span\u003e), capitaine des forces Ashikaga dont la monture recule sous la pression du combat. Autour d'eux, les soldats des deux camps s'affrontent dans un paysage de montagne escarpé. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDu côté des forces Ashikaga, \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eà droite : Niki Kur\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e(\u003cspan class=\"s1\"\u003e仁木九郎\u003c\/span\u003e), \u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eNakayama Hangan (\u003cspan class=\"s1\"\u003e中山判官\u003c\/span\u003e) et \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eNogi Yoichi (\u003cspan class=\"s1\"\u003e野木与市\u003c\/span\u003e). Du côté de la Cour du Sud (forces Nitta), \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eà gauche : \u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eTanaka Saburō (\u003cspan class=\"s1\"\u003e田中三郎\u003c\/span\u003e), \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eŌuchi Shinsuke (\u003cspan class=\"s1\"\u003e大内新助\u003c\/span\u003e), \u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eTorita Shuri-no-suke (\u003cspan class=\"s1\"\u003e鳥田修理之介\u003c\/span\u003e), \u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eŌshima Sanuki-no-kami (\u003cspan class=\"s1\"\u003e大嶋讃岐守\u003c\/span\u003e) et Kanaya Jirō (\u003cspan class=\"s1\"\u003e金谷次郎\u003c\/span\u003e). \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eBien que le capitaine Ashikaga soit en position de faiblesse face à Shinozuka, ce n’est pas lui qui perdra la bataille. Il est intéressant de noter que le \u003ci\u003eTaiheiki\u003c\/i\u003e est rédigé du point de vue de la Cour du Sud, glorifiant les héros de la cause impériale même dans la défaite. De plus, à la fin de l’ère Ansei lors de laquelle cette estampe est réalisée, des partisans de la Cour du Sud valorisent la légitimité impériale directe face aux Tokugawa, se plaçant en quelque sorte comme précurseurs idéologiques de la réhabilitation officielle de la Cour du Sud comme lignée légitime quelques années plus tard, au début de l’ère Meiji, par le gouvernement lors de la Restauration impériale.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLa Bataille de Hakone-Takenoshita :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLa bataille de Hakone-Takenoshita est un affrontement de l'ère Kenmu, ayant pris place en décembre 1335 (ou en janvier 1336 selon le calendrier), entre l'armée d'Ashikaga Takauji et les forces envoyées par l'Empereur Go-Daigo sous la bannière de Nitta Yoshisada pour réprimer la rébellion du premier. Takauji contourna par le nord les positions de son frère Tadayoshi à Hakone pour fondre depuis les hauteurs du col de Yugara sur la colonne latérale de Nitta à Takenoshita, engageant une bataille acharnée dans laquelle les forces d'Ashikaga prirent progressivement l'avantage. La trahison de plusieurs généraux du camp Nitta, qui rejoignirent l'ennemi en plein combat, précipita la déroute : les forces de Nitta Yoshisada affaiblies, Yoshisada ne disposa plus que d'une centaine de cavaliers pour couvrir sa retraite vers l'ouest le long du Tōkaidō. Cet épisode, qui consacre la supériorité militaire d'Ashikaga Takauji, marque le début de l'effondrement du gouvernement de Kenmu et ouvre la période des Cours du Nord et du Sud.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eLe \u003ci\u003eTaiheiki\u003c\/i\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003eou la \u003cem\u003eChronique de la Grande Paix\u003c\/em\u003e :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe \u003ci\u003eTaiheiki\u003c\/i\u003e (\u003cspan class=\"s1\"\u003e太平記)\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e \u003c\/b\u003eest un récit militaire (\u003ci\u003egunki monogatari\u003c\/i\u003e) composé à l'époque de Muromachi, décrivant les troubles de la fin de l'ère Kamakura jusqu'à la période des Cours du Nord et du Sud (\u003ci\u003eNanbokuchō\u003c\/i\u003e). En quarante volumes, il couvre environ cinquante ans d'histoire, allant de l'intronisation de l'empereur Go-Daigo (1318) jusqu'au décès du second sh\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eōgun Ashikaga Yoshiakira et à la nomination de Hosokawa Yoriyuki comme \u003ci\u003ekanrei\u003c\/i\u003e (député du \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003esh\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eōgun) en 1368. L'œuvre mêle faits historiques, légendes bouddhistes, éléments surnaturels et récits de batailles autour de figures emblématiques de l'histoire japonaise. Son titre est paradoxal, et reflète la volonté d'apaiser les esprits vengeurs des vaincus et de prier pour la paix.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eEncadrement :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCette estampe est vendue encadrée. L'œuvre est posée sur fond et mise en valeur avec un biseau ardoise et un passe-partout ivoire. Le cadre est un noir et or patiné, donnant élégance et sobriété à l'ensemble. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un anti-reflet dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une conservation optimale de l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Grande bataille du Taiheiki (\u003cem\u003eTaihei-ki daigassen\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003e太平記大合戦)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1855 par Jōshūya Kinzō (上州屋金蔵), sceau 上金\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Ichijūsai Yoshikazu-ga \u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cb\u003e一寿斎芳員画\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e \u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e\u003cstrong\u003esur chaque partie du triptyque dans les cartouches bleu et rouges\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe:\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format triptyque, 73,5 x 35 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eDimensions cadre : 96,5 x 58 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : Très bon état, magnifique impression. Estampe doublée sur papier washi. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e \u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHIKAZU","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53826016739661,"sku":"YKAZU26-T1E","price":2222.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ykazu26-t1-yoshikazu-gde-bataille-taiheiki-minamoto-enc-pente-or-noir.jpg?v=1780244079"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshitora-bataille-de-dan-no-ura-yashima","title":"Estampe Japonaise de Yoshitora - La bataille de Dan no Ura à Yashima","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCette Estampe Japonaise d'Utagawa Yoshitora représente la grande bataille opposant les clans Minamoto et Taira lors des combats de Yashima et de Dan no Ura en 1185. Il s'agit du panneau gauche d'un triptyque, qui constitue la partie la plus violente de la composition. Au premier plan, sous un pin maritime, s'étale un amoncellement de guerriers Taira, défaits, certains gisant sur le sol, d'autres encore debout essayant de lutter. En arrière-plan, séparés par un bras de mer, des soldats Minamoto avancent sous une bannière blanche à disque rouge aux couleurs du clan Genji. Le temps a foncé les couleurs de l'œuvre, et notamment du ciel, rendant parfaitement l'atmosphère pesante de cette bataille décisive de l'histoire du Japon.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLa bataille de Dan no Ura :\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLa bataille navale de Dan no Ura, le 25 avril 1185, est la bataille décisive qui marque la victoire des Minamoto sur les Taira et la fin de la guerre de Genpei. Elle se déroule dans le détroit de Shimonoseki, au large de la pointe sud de Honshū (actuel département de Fukuoka). Bien que dépassés en nombre, les Taira avaient l'avantage de connaître les conditions de marées du détroit. Le début de la bataille consista principalement en tirs d'archers à longue distance, avant que les Taira prennent l'initiative en profitant de la marée favorable pour tenter d'encercler les bateaux Minamoto. Mais le changement de marée fit graduellement pencher l'avantage en faveur des Minamoto. L'un des généraux Taira, Shigeyoshi Taguchi, décida alors de changer de camp et attaqua les Taira par derrière, révélant aux Minamoto sur quel bateau se trouvait le jeune empereur Antoku. Se voyant pris au piège, les chefs des Taira se suicidèrent les uns après les autres en se jetant à la mer, avec parmi eux le jeune empereur Antoku, âgé de six ans, dans les bras de sa grand-mère Tokiko, veuve de Taira no Kiyomori. Cette bataille mit fin à l'ère Heian ainsi qu'aux espoirs des Taira de contrôler le Japon. Minamoto no Yoritomo établit le bakufu de Kamakura et fut nommé seii-taishōgun en 1192, ouvrant l'ère des gouvernements militaires samouraïs qui allait durer jusqu'en 1868.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : La bataille de Dan no Ura à Yashima (\u003cem\u003eYashima Dan no ura gassen\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003e八島之浦合戦)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1855 par Izumiya Ichibei\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Kinchōrō Yoshitora-ga 錦朝楼 芳虎\u003c\/strong\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e\u003cb\u003e画\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format ōban, 24,7 x 36,7 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : Bonnes. Belle impression. Estampe doublée sur papier washi, présente quelques marques du temps. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHITORA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53852816965965,"sku":"YTA26-01","price":160.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yta26-01-yoshitora-bataille-dan-no-ura.jpg?v=1778059184"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshitoshi-guerrier-inaba-taro-onikado","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Yoshitoshi - Le guerrier Inaba Tarō Onikado","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInaba Tarō Onikado, « la porte du démon » :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eInaba Tarō Onikado (稲葉太郎鬼門) est l'un des héros japonisés de la série \u003cem\u003eBiyū Suikoden\u003c\/em\u003e de Yoshitoshi. Son nom, Onikado (鬼門), qui signifie « la porte du démon », direction néfaste du nord-est dans la cosmologie sino-japonaise, en fait une figure redoutable. Dans cette Estampe Japonaise, Yoshitoshi le représente retranché sur le mont Tsutsudo dans la province de Shimōsa (actuel département de Chiba). Après avoir chassé le chef de bande Kutsudo Wakanmaru, il se retrouve assiégé par les forces du samouraï Imagawa Nakaaki. Il lutte seul, encerclé, prenant appui sur la balustrade d'un temple pour se protéger des volées de flèches de ses assaillants, sa tenue richement décorée contrastant avec la violence de la scène.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa série des \u003cem\u003eHéros valeureux du Suikoden\u003c\/em\u003e : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa série \u003cem\u003eBiyū Suikoden\u003c\/em\u003e est aujourd'hui l'\u003cstrong\u003eune des œuvres \u003c\/strong\u003ede jeunesse \u003cstrong\u003eles plus recherchées de Yoshitoshi\u003c\/strong\u003e. Il s'agit d'une série de cinquante estampes en format chūban produite entre avril 1866 et avril 1867, publiées par Ōmiya Kyūjirō. La série complète fut finalement réunie dans un album, portant la signature Ikkaisai Yoshitoshi et le nom de l'auteur des textes, Kanagaki Robun. Cette série s'inscrit dans la grande tradition des Suikoden illustrés initiée par Kuniyoshi en 1827, mais s'en distingue radicalement : là où Kuniyoshi représentait les héros chinois du Suikoden, Yoshitoshi les transpose en guerriers japonais médiévaux, parfois semi-légendaires, dans des scènes plus sombres, teintées de surnaturel, de fantômes et de monstres.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe roman-fleuve \u003cem\u003eSuikoden\u003c\/em\u003e ou \u003cem\u003eAu bord de l'eau\u003c\/em\u003e : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCes trois personnages sont des protagonistes du \u003cem\u003eShuihu Zhuan\u003c\/em\u003e (水滸傳), le grand roman chinois du XIVe siècle connu au Japon sous le nom de \u003cem\u003eSuikoden\u003c\/em\u003e (水滸伝), traduit en français sous le titre \u003cem\u003eAu bord de l'eau\u003c\/em\u003e ou \u003cem\u003eLes 108 Bandits\u003c\/em\u003e. Il s'agit d'un roman chinois de la période Ming, l'un des grands classiques de la littérature chinoise, attribué à Shi Nai'an. L'histoire se déroule sous la dynastie Song du Nord, au XIIe siècle. Des hommes justes mais opprimés par des fonctionnaires corrompus se retrouvent contraints de fuir la loi et se regroupent dans le repaire du Mont Liang, au bord d'un lac marécageux. Ils forment une confrérie de 108 héros, divisés en 36 Esprits Célestes et 72 Démons Terrestres, chacun incarnant une étoile du destin. Ils volent aux riches pour donner aux pauvres, résistent aux injustices de l'État, et finissent par accepter une amnistie impériale avant d'être décimés dans des guerres qui ne sont pas les leurs.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est vendue encadrée\u003c\/strong\u003e. Elle est posée sur un fond ivoire afin de voir l'intégralité du sujet. Un filet ardoise, un passe-partout et un cadre en toit noir la mette en valeur et la protège. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un \u003cstrong\u003eanti-reflet\u003c\/strong\u003e dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une \u003cstrong\u003econservation optimale \u003c\/strong\u003ede l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Inaba Tarō Onikado (稲葉太郎鬼門)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Héros valeureux du Suikoden (\u003cem\u003eBiyū Suikoden \u003c\/em\u003e美勇水滸伝)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSignée  Ikkaisai Yoshitoshi-hitsu 魁齋芳年箒 et sceau Aratame\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : décembre 1866 \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉditeur : Ōmiya Kyūjirō, sceau de l'éditeur 近久\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eGraveur : Matsushima Fusajirō \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : format ch\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003c\/span\u003eūban, 18 x 25 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimension cadre : 36 x 42,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Couleurs fraîches, très belle impression. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHITOSHI TSUKIOKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53853042180429,"sku":"YSHI26-01E","price":776.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yoshi26-01-yoshitoshi-suikoden-samourai-inaba-taro-onikado-enc-toit-noir.jpg?v=1780234766"},{"product_id":"estampe-japonaise-konishi-hirosada-lacteur-mimasu-daigoro-iv-dans-le-role-de-yuranosuke","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Konishi Hirosada - L'acteur Mimasu Daigorō IV dans le rôle de Yuranosuke, le chef des 47 rōnin","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eL'un des rôles les plus convoités du répertoire kabuki : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eReprésenté par Hirosada dans cette Estampe Japonaise, Yuranosuke (由良之助), ou plus précisément Ōboshi Yuranosuke (大星由良之助), est le héros principal de la célèbre pièce de kabuki et de bunraku \u003cem\u003eKanadehon Chūshingura\u003c\/em\u003e, inspirée de l’histoire réelle des 47 rōnin. Il s'agit du nom fictif donné à Ōishi Kuranosuke Yoshio (1659-1703), le chef historique des 47 rōnin ayant vengé leur seigneur Asano Naganori après l’incident d’Akō. Dans la pièce, les noms ont été modifiés afin de contourner la censure du shogunat.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eYuranosuke est représenté comme le modèle idéal du samouraï loyal mais aussi comme un personnage complexe et stratège. Après la mort de son seigneur Enya Hangan (version fictive d’Asano), il feint la débauche et l’ivrognerie dans le quartier de Gion à Kyōto afin de tromper les espions de son ennemi Moronō. Cette attitude honteuse masque en réalité la préparation secrète de leur vengeance. Ce caractère complexe fait de ce personnage l'un des grands rôles classiques du répertoire kabuki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMimasu Daigorō IV (三枡大五郎, 1798-1858) \u003c\/strong\u003efut l'un des acteurs les plus polyvalents et les plus célébrés du kabuki d'Osaka de la fin de la période Edo. Il porta d'abord le nom de scène Mimasu Gennosuke I, entre 1822 et 1845, avant d'hériter du titre de Daigorō IV. Son registre exceptionnel lui permettait de passer de rôles nobles à des personnages sombres et violents. Il forma également plusieurs disciples importants dès 1840, et sa carrière est aujourd'hui documentée par de nombreuses estampes de Konishi Hirosada, qui en fit l'un de ses modèles de prédilection. Il mourut en 1858, vraisemblablement emporté par l'épidémie de variole qui ravagea le Japon cette année-là.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe \u003cem\u003eKanadehon Chūshingura\u003c\/em\u003e, l'une des pièces de théâtre les plus populaires au Japon :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe \u003cem\u003eKanadehon Chūshingura \u003c\/em\u003e(仮名手本忠臣蔵, « Le trésor des vassaux fidèles ») fut à l'origine écrit pour le théâtre de marionnettes (bunraku) et créé pour la première fois en 1748 à Osaka au Takemotoza. La pièce, en onze actes, retrace la vengeance des 47 rōnin, ces samouraïs devenus maîtres sans seigneur après que leur daimyō Asano Naganori fut contraint au\u003cem\u003e seppuku\u003c\/em\u003e pour avoir attaqué l'officier de cour Kira Yoshinaka, transposée dans un cadre médiéval fictif pour contourner la censure du shogunat qui interdisait la représentation d'événements contemporains. Incarnation suprême des valeurs de loyauté, de sacrifice et d'honneur qui fondent l'idéal samouraï, le Chūshingura reste à ce jour la pièce la plus jouée de tout le répertoire kabuki, et a été adapté plusieurs dizaines de fois au cinéma et à la télévision au cours du XXe siècle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est vendue encadrée\u003c\/strong\u003e. Elle est posée sur un fond ivoire laissant visible l'intégralité du sujet. Un filet ardoise, un passe-partout et un cadre en toit noir la mette en valeur et la protège. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un \u003cstrong\u003eanti-reflet\u003c\/strong\u003e dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une \u003cstrong\u003econservation optimale \u003c\/strong\u003ede l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTitre : Yuranosuke (由良之助)\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSignée Hirosada 廣貞\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : circa 1849-1850\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : format ch\u003cspan style=\"text-decoration: underline;\"\u003e\u003c\/span\u003eūban, 17,5 x 24,5 cm environ\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDimensions cadre : 36 x 42,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes. Belle impression. Présente quelques marques du temps, notamment une acidification du papier au dos, sans incidence sur le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HIROSADA KONISHI","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53854322721101,"sku":"HDA26-01E","price":586.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/hda26-01-hirosada-acteur-mimasu-daigoro-enc-toit-noir.jpg?v=1780238991"},{"product_id":"estampe-japonaise-yoshitora-grande-bataille-de-kawanakajima","title":"Estampe Japonaise de Yoshitora - La Grande bataille de Kawanakajima dans la province de Shinshū","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa célèbre quatrième bataille de Kawanakajima : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCe triptyque dantesque de Yoshitora illustre sans doute la quatrième bataille de Kawanakajima, ayant eu lieu le 10 septembre 1591, la plus célèbre et la plus sanglante des batailles de Kawanakajima. De nombreux guerriers, dont les noms sont écrits dans les cartouches jaunes au-dessus d'eux, s'affrontent vaillamment. À droite, les forces du clan Uesugi sont menées par Arakawa Nagazane, seigneur d'Izu (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e荒川伊豆守), sur le panneau de droite, et par Uesugi Kenshin (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e上杉輝虎ノ道謙信), au centre, chargeant Takeda Shingen visible sur le panneau de gauche. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eTakeda Shingen (1521-1573), surnommé le « Tigre de Kai », et Uesugi Kenshin (1530-1578), vénéré comme le « Dieu de la Guerre », s'affrontaient pour le contrôle du nord du Shinano, région fertile et stratégique contrôlant les axes commerciaux vers la mer du Japon. Lors de cette bataille, Takeda Shingen tenta de surprendre son ennemi, mais Kenshin anticipa la manœuvre. Après deux heures de combat acharné, le frère cadet de Shingen, Nobushige, le stratège Yamamoto Kansuke et plus de 4 000 soldats Takeda étaient tombés ; et les pertes Uesugi dépassaient 3 000 hommes. La bataille s'acheva sans vainqueur clair. \u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLes batailles de Kawanakajima : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003eLes batailles de Kawanakajima (川中島の戦い) furent une série de cinq engagements menés entre 1553 et 1564 dans la plaine de Kawanakajima, au nord de la province de Shinano (actuelle ville de Nagano), entre Takeda Shingen et Uesugi Kenshin. Les batailles de Kawanakajima devinrent un sujet de prédilection pour les estampes ukiyo-e de l'époque Edo car il permettait d'illustrer la bravoure samouraï sans risquer de froisser le pouvoir politique en place : les deux clans Takeda et Uesugi avaient disparu, glorifier leurs exploits ne représentait donc aucune menace pour le shogunat Tokugawa.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa série des \u003cem\u003eChroniques des trois générations des Takeda\u003c\/em\u003e : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCette série de Yoshitora s'inscrit dans la grande tradition des séries historiques narratives qui connut un renouveau marqué au début de l'ère Meiji. Elle retrace les exploits militaires des trois générations du clan Takeda : Nobutora, Shingen et Katsuyori, de la montée en puissance du clan au XVIe siècle jusqu'à sa destruction par Oda Nobunaga en 1582 à la bataille de Tenmokuzan, permettant à Yoshitora de déployer ses compositions guerrières les plus ambitieuses.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre : La Grande bataille de Kawanakajima dans la province de Shinshū (\u003cem\u003eShinshū Kawanakajima daigassen\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e \u003cb\u003e信州川中島大合戦)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Chroniques des trois générations des Takeda (\u003cem\u003eTakeda mitsuyo-ki\u003c\/em\u003e 武田三代記)\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : circa 1850-1860\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉditeur : Jōshūya Kinzō (上州屋金蔵), sceau 池仲上金\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Ichimōsai Yoshitora-ga 一猛斎芳虎画\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format triptyque, 73,5 x 24 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : Bonnes. Très belle impression. Quelques traces d'ancien adhésif au dos de certains panneaux. Voir photos.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"YOSHITORA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53857174290765,"sku":"YTA26-T1","price":980.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/yta26-t1-yoshitora-bataille-kawanakajima.jpg?v=1778149770"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-hirai-yasumasa-terrassant-tsuchigumo","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Hokusai - Hirai Yasumasa terrassant l'araignée géante Tsuchigumo","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eUne allégorie du combat des Fujiwara contre les ennemis de l'autorité impériale : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDans cette Estampe Japonaise, Hokusai représente Hirai Yasumasa terrassant l'araignée géante Tsuchigumo. Des lignes tracées en arrière-plan soulignent le mouvement du gigantesque monstre, ou ses toiles, tandis qu'il bascule et que ses pattes s'agitent dans les airs, évoquant les effets visuels du manga moderne.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eFujiwara no Yasumasa (平井保昌, 958-1036), dit Hirai Yasumasa, était un noble guerrier de la période Heian, gouverneur de plusieurs provinces, poète et musicien, et serviteur dévoué du clan Fujiwara. S'il n'est pas le héros habituel du récit du Tsuchigumo, Minamoto no Raikō, le père de Raikō avait jadis conspiré avec un clan local refusant de se soumettre à l'autorité impériale, précisément contre les Fujiwara, faisant d'eux les ennemis mythiques de la lignée que servait Yasumasa. En représentant ce guerrier terrassant l'araignée géante, Hokusai condense en une seule image la tension fondamentale de l'époque Heian entre l'ordre impérial et les forces rebelles, que l'on surnommait alors péjorativement Tsuchigumo, leur faisant prendre la forme du monstre.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eL'araignée géante Tsuchigumo : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe terme Tsuchigumo (\u003cspan class=\"s1\"\u003e土蜘蛛\u003c\/span\u003e), qui signifie littéralement « araignée de terre », désigne à la fois un terme historique péjoratif pour désigner les clans rebelles refusant de se soumettre à l'autorité impériale, et un \u003cem\u003eyōkai \u003c\/em\u003eprenant la forme d’une araignée géante du folklore japonais. Ces créatures sont décrites avec des têtes d'\u003cem\u003eoni\u003c\/em\u003e (démon), des bras et des jambes d'araignées, portant des vêtements de géants et vivant dans les montagnes où elles capturaient des voyageurs dans leurs toiles pour les dévorer. Son apparence, telle que décrite dans les textes médiévaux, combine une tête de démon, un torse de tigre et des pattes d'araignée. Ce \u003cem\u003eyōkai \u003c\/em\u003emaîtrise l'art de l'illusion et peut se transformer en moine bouddhiste ou en belle femme pour approcher ses proies.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe \u003ci\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/i\u003e, que l'on pourrait traduire par \u003ci\u003eLivre illustré des héros du Japon et de la Chine, \u003c\/i\u003eest le premier volume d'une trilogie guerrière d'Hokusai fut publié en 1836 par l'éditeur Wanya Kibei, sous son nom d’artiste bien connu du « Vieux fou de dessin ». Le deuxième volume, l'\u003ci\u003eEhon Musashi abumi\u003c\/i\u003e, parut un mois plus tard ; et le troisième, l'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e, ne fut publié qu'à titre posthume en 1850, un an après la mort de Hokusai. L'ouvrage fut composé alors que Hokusai, âgé de 76 ans, traversait de sérieuses difficultés financières dues à des problèmes familiaux, en pleine grande famine de l'ère Tenpō. Dans la préface de ce premier volume, Hokusai explique que son éditeur lui demanda de remplir trois volumes de sagesse, d'humanité et de bravoure, en prenant comme exemples de célèbres et puissants héros afin de rappeler les arts militaires même en temps de paix.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eWakan ehon sakigake shohen \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le \u003cstrong\u003eBritish Museum\u003c\/strong\u003e (Londres), ou encore le \u003cstrong\u003eMetropolitan Museum of Art\u003c\/strong\u003e (New York).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cstrong\u003eCette estampe est encadrée \u003c\/strong\u003eavec un cadre en \u003cstrong\u003echêne naturel\u003c\/strong\u003e. Un filet ardoise et un passe-partout ivoire souligne l'ensemble. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eLe verre est un \u003cstrong\u003eanti-reflet\u003c\/strong\u003e dit invisible et filtre les UV à 70%. Tous les matériaux utilisés pour l'encadrement sont à PH neutres afin d'assurer une \u003cstrong\u003econservation optimale \u003c\/strong\u003ede l'œuvre dans le temps.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine, premier volume (\u003cem\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eshohen\u003c\/em\u003e 和漢\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e絵本魁初編)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1836 par Wanya Kibei\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe : 27 x 22,3 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDimensions cadre : 41 x 33,5 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bonnes. Impression fine. Il s'agit de deux pages assemblées présentant quelques marques du temps. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003eEnvoi sécurisé par transporteur spécialisé en Œuvre \u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: Poppins; mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin; color: black;\"\u003e\u003cspan\u003e\u003cb\u003ed'Art. \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDélai de livraison 8-10 jours\u003c\/b\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53873464803661,"sku":"HO26-15E","price":595.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-15-hokusai-combat-araignee-geante-enc-plat15-chene.jpg?v=1780233677"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-taira-no-tadamori-capturant-un-moine","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Le samouraï Taira no Tadamori capturant un moine","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTaira no Tadamori capturant le moine portant un pot à huile : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eSelon la légende, par une nuit pluvieuse, l'empereur Shirakawa traversait avec Tadamori un bosquet près du temple Midō à Kyōto, lorsqu'ils aperçurent une silhouette fantomatique émettant une lumière vacillante. Saisi d'effroi, l'empereur ordonna à Tadamori de terrasser le démon. Tadamori résolut courageusement de le capturer vivant plutôt que de l'abattre, et découvrit qu'il s'agissait simplement d'un vieux moine misérable portant un pot à huile pour alimenter les lanternes du sanctuaire, dont la flamme, en se répandant au sol lors de l'arrestation, expliquait l'éclat lumineux perçu comme surnaturel. Bravant les ordres de l’empereur en retenant son glaive, Tadamori évita de tuer un innocent. Il fut aussitôt loué pour sa perspicacité et son sang-froid, et reçut en récompense une dame de Gion, qui portait alors l'enfant qui allait devenir Taira no Kiyomori. Cet épisode est relaté au chapitre 6 du Dit des Heike (\u003ci\u003eHeike Monogatari\u003c\/i\u003e). Cette Estampe Japonaise illustre parfaitement la vertu de sagesse (\u003ci\u003echi\u003c\/i\u003e) qu'Hokusai entendait célébrer dans sa trilogie de livres illustrés.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eLe samouraï Taira no Tadamori :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eTaira no Tadamori (\u003cspan class=\"s1\"\u003e平忠盛\u003c\/span\u003e,\u003cb\u003e \u003c\/b\u003e1096-1153) était un samouraï du clan Taira, membre du \u003ci\u003eKebiishi\u003c\/i\u003e (forces de police impériales) et gouverneur de plusieurs provinces. Il a consolidé l'influence du clan Taira à la cour impériale et fut le premier samouraï à servir directement l'empereur. Ses talents militaires et diplomatiques firent du clan Taira la famille la plus puissante du Japon : il soumit les pirates qui menaçaient les côtes, gagna de nombreux vassaux et de nouvelles charges, et renforça sa position en soutenant constamment la cour contre ses rivaux, notamment les Minamoto. Très cultivé, il fut accepté comme un égal par l'aristocratie de la cour, donnant ainsi au clan Taira un avantage décisif sur ses rivaux guerriers. Tadamori entra même au service impérial direct, honneur qu'aucun guerrier n'avait obtenu avant lui. Il est également le père de Taira no Kiyomori, qui portera le clan à son apogée.\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLe \u003ci\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/i\u003e, que l'on pourrait traduire par \u003ci\u003eLivre illustré des héros du Japon et de la Chine,\u003c\/i\u003e est le premier volume d'une trilogie guerrière d'Hokusai fut publié en 1836 par l'éditeur Wanya Kibei, sous son nom d’artiste bien connu du « Vieux fou de dessin ». Le deuxième volume, l'\u003ci\u003eEhon Musashi abumi\u003c\/i\u003e, parut un mois plus tard ; et le troisième, l'\u003cem\u003eEhon Wakan no Homare\u003c\/em\u003e, ne fut publié qu'à titre posthume en 1850, un an après la mort de Hokusai. L'ouvrage fut composé alors que Hokusai, âgé de 76 ans, traversait de sérieuses difficultés financières dues à des problèmes familiaux, en pleine grande famine de l'ère Tenpō. Dans la préface de ce premier volume, Hokusai explique que son éditeur lui demanda de remplir trois volumes de sagesse, d'humanité et de bravoure, en prenant comme exemples de célèbres et puissants héros afin de rappeler les arts militaires même en temps de paix.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eWakan ehon sakigake shohen \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), ou encore le Metropolitan Museum of Art (New York).\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Livre illustré des Héros du Japon et de la Chine, premier volume (\u003cem\u003eWakan ehon sakigake\u003c\/em\u003e \u003cem\u003eshohen\u003c\/em\u003e 和漢\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e絵本魁初編)\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1836 par Wanya Kibei\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 27 x 22,2 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Impression très fine. Il s'agit de deux pages assemblées présentant de légères marques du temps dans les marges, n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53877776253261,"sku":"HO26-13a","price":240.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-13a-hokusai-legende-tadanori-samourai-mendiant-recto.jpg?v=1778492115"},{"product_id":"estampe-japonaise-hokusai-fan-kuai-decapitant-guo-mi-guerre-chu-han","title":"Estampe Japonaise de Hokusai - Fan Kuai décapitant Guo Mi lors de la guerre Chu-Han","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cb\u003eFan Kuai tuant Guo Mi pour sauver Zhang Liang :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCette Estampe Japonaise de Hokusai, sur laquelle on peut lire « Fan Kuai, ayant bien saisi le plan, tue Guo Mi et sauve Zhang Liang. » (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e樊噲謀を領掌ゑて郭縻を斬て張良を救ふ), fait référence à un épisode de la guerre Chu-Han : le sauvetage du stratège Zhang Liang par Fan Kuai, général des Han. Fan Kuai transperce ici de sa lance le cou de Guo Mi, à terre.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eFan Kuai (樊噲, mort en 189 av. J.-C.) était un général des Han occidentaux, originaire de Pei, dont le métier d'origine était boucher de chiens. Dès les premières rébellions contre la dynastie Qin, il rejoignit Liu Bang, le futur fondateur de la dynastie Han, et contribua à ses campagnes militaires. Il était réputé pour sa force physique prodigieuse et son courage sans réserve. Zhang Liang (張良, mort en 186 av. J.-C.) était quant à lui le principal conseiller stratégique de Liu Bang ; ses ancêtres avaient servi les rois de l'État de Han en des positions élevées, et après la conquête de Han par Qin, il rejoignit Liu Bang au début des soulèvements de 209, le servant pendant des décennies comme commandant militaire et stratège.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLes deux hommes incarnent les deux faces complémentaires du pouvoir de Liu Bang : la bravoure d'un côté, l'intelligence et la stratégie de l'autre. Guo Mi (\u003cspan class=\"s1\"\u003e郭縻\u003c\/span\u003e), le guerrier terrassé à cheval dans l'estampe, est un personnage du roman Ming \u003cem\u003eXī Hàn Tōngsú Yǎnyì\u003c\/em\u003e et non des chroniques officielles. L’épisode précis de sa mort, tué par Fan Kuai pour sauver Zhang Liang appartient donc à la narration de ce roman, dans lequel de nombreux combats singuliers de ce type ponctuent les grandes batailles de la guerre Chu-Han.\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes Récits illustrés de la guerre entre Han et Chu : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCette série d’ouvrages illustrés est issue d’une traduction japonaise du texte chinois de la période Ming \u003cem\u003eXī Hàn Tōngsú Yǎnyì\u003c\/em\u003e, illustrée par Hokusai. Elle retrace la guerre civile Chu-Han qui suivit l'effondrement de la dynastie Qin (206-202 av. J.-C.), opposant Liu Bang, futur fondateur de la dynastie Han, à Xiang Yu, chef militaire qui avait renversé les Qin. Ce conflit fondateur de l'histoire chinoise, conclu par la victoire de Liu Bang à la bataille de Gaixia et le suicide de Xiang Yu, a ensuite influencé la littérature et les arts chinois et japonais pendant des siècles.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eElle se compose de vingt volumes en deux parties, et fut publiée à Edo et Osaka par la maison Bunkeidō (\u003cspan class=\"s1\"\u003e文渓堂\u003c\/span\u003e). La première partie (volumes 1 à 10) parut en 1843 et la deuxième partie (\u003ci\u003enishū\u003c\/i\u003e, volumes 11 à 20, dont il est question ici) en 1845. Hokusai étant alors âgé de plus de 80 ans, certains spécialistes pensent qu’une partie ou la totalité des illustrations pourrait avoir été réalisée par sa fille, Katsushika Ōi, également connue sous le nom de Ei.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDes exemplaires du \u003cem\u003eEhon Kanso Gundan \u003c\/em\u003ede Hokusai sont aujourd’hui conservés dans des institutions majeures telles que le Le British Museum (Londres), le Museum of Fine Arts de Boston, ou encore les Harvard Art Museums.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"Polaris-Header-Title\"\u003e\u003cb\u003eSérie : Récits illustrés des guerres entre Han et Chu\u003c\/b\u003e\u003cstrong\u003e (\u003ci\u003eEhon Kanso Gundan \u003c\/i\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e絵本漢楚軍談\u003c\/span\u003e), volume 19 (deuxième partie, volume 9 二輯巻之九), pages 10 et 11\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1845 par Bunkeid\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō (文渓堂)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 28 x 22,7 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Très bonnes. Impression très fine. Il s'agit de deux pages assemblées présentant de légères marques du temps et des annotations au crayon dans les marges, n'altérant pas le sujet. Voir photos.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"HOKUSAI KATSUSHIKA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53879463805261,"sku":"HO26-09","price":240.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/ho26-09-hokusai-bataille-cavalier-cheval-recto.jpg?v=1778503086"},{"product_id":"estampe-japonaise-encadree-kunichika-toyohara-samourais-du-clan-heike","title":"Estampe Japonaise Encadrée de Kunichika Toyohara - Le moine Mokuichi révèle leur destin tragique aux samouraïs du clan Heike","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe destin tragique du clan Taira : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003eCette Estampe Japonaise de Kunichika représente un moment d'effroi pour le clan Taira (ou Heike) : sur un bateau, Zatō Mokuichi\u003c\/span\u003e (\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan class=\"s1\"\u003e座頭目一\u003c\/span\u003e), \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003epersonnage associé aux récits chantés du \u003ci\u003eHeike Monogatari\u003c\/i\u003e, leur révèle le destin tragique qui les attend lors de la bataille de Dan no Ura. \u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eReprésenté dans le panneau gauche de l'estampe, il joue\u003c\/span\u003e devant les samouraïs du clan Taira sa \u003cem\u003ehikyoku\u003c\/em\u003e (\u003cspan class=\"s1\"\u003e秘曲\u003c\/span\u003e), une mélodie secrète transmise oralement dans la tradition des \u003cem\u003ebiwa hōshi\u003c\/em\u003e, ces moines aveugles qui portaient des robes et avaient la tête rasée à la manière des moines bouddhistes, et dont la musique était considérée comme capable d'apaiser les esprits des morts, voire de communiquer avec eux. Dans le panneau droit, le général Taira no Noritsune, reconnaissable à son casque impressionnant, semble contester la prophétie de Mokuichi, tout comme le reste des soldats Taira. Il pointe Mokuichi de son éventail de guerre, tenant le jeune empereur Antoku (安徳天皇, 1178-1185) de son autre bras.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eTaira no Noritsune, également connu sous le nom de Noto no kami Noritsune (能登守教經), est un samouraï du clan Taira (Heike) actif à la fin du XIIᵉ siècle durant la guerre de Genpei (1180-1185). Neveu de Taira no Kiyomori, il apparaît dans le \u003ci\u003eDit des Heike\u003c\/i\u003e comme l’un des derniers grands guerriers du clan. Dans les récits épiques et le théâtre japonais, il est souvent représenté protégeant le jeune empereur Antoku durant les derniers instants du clan. Figure tragique et héroïque, Noritsune est devenu l’un des personnages emblématiques du \u003ci\u003eHeike monogatari \u003c\/i\u003e(\u003ci\u003eDit des Heike\u003c\/i\u003e).\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eLa bataille de Dan no Ura :\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eLa bataille navale de Dan no Ura, le 25 avril 1185, est la bataille décisive qui marque la victoire des Minamoto sur les Taira et la fin de la guerre de Genpei. Elle se déroule dans le détroit de Shimonoseki, au large de la pointe sud de Honshū (actuel département de Fukuoka). Bien que dépassés en nombre, les Taira avaient l'avantage de connaître les conditions de marées du détroit. Mais l'un des généraux Taira, Shigeyoshi Taguchi, décida de changer de camp et attaqua les Taira par derrière, révélant aux Minamoto sur quel bateau se trouvait le jeune empereur Antoku. Se voyant pris au piège, les chefs des Taira se suicidèrent les uns après les autres en se jetant à la mer, avec parmi eux le jeune empereur Antoku, âgé de six ans, dans les bras de sa grand-mère Tokiko, veuve de Taira no Kiyomori. Cette bataille mit fin à l'ère Heian ainsi qu'aux espoirs des Taira de contrôler le Japon. Minamoto no Yoritomo établit le bakufu de Kamakura et fut nommé seii-taishōgun en 1192, ouvrant l'ère des gouvernements militaires samouraïs qui allait durer jusqu'en 1868.\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003eCette estampe est vendue tel que, avec son encadrement ancien imitation bambou datant certainement des années 60-70. Le verre est un verre classique.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eTitre :\u003c\/strong\u003e \u003cstrong\u003eIllustration du clan Heike révélé par la mélodie secrète de Mokuichi (\u003cem\u003eMokuichi hikyoku Heike ichirui araware-zu\u003c\/em\u003e 目一秘曲平家一類顕圖)\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cstrong\u003eÉdition : 1858\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eÉditeur : Mikawaya Tetsugor\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō, sceau 三鉄\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eSignée Kachōr\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eō-ga 華蝶楼画\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003eDimensions estampe :\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e format triptyque, 75 x 36,5 cm environ\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eDimensions cadre : 90,5 x 53 cm\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eConditions : \u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eCette estampe est proposée dans sa présentation d'origine, avec un cadre ancien imitation bambou et un verre classique.\u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p2\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003cspan class=\"Apple-converted-space\"\u003eAvec Certificat d'Authenticité. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"KUNICHIKA TOYOHARA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53917868720461,"sku":"KCA26-T1E","price":690.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kca26-t1E-kunichika-le-clan-heike-enc-jonc.jpg?v=1778854145"},{"product_id":"estampe-japonaise-kuchi-e-le-samourai-shikanosuke-a-cheval","title":"Estampe Japonaise Kuchi-e - Le samouraï Shikanosuke à cheval","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDescription de l'œuvre :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSur cette estampe kuchi-e très vivante, le samouraï Shikanosuke est représenté à cheval dans ce qui semble être l'enceinte d'une forteresse. La bannière bleue sur fond blanc derrière lui est sans doute la bannière des Mōri de Hagi dans la province de Nagato. Ce détail pourrait faire écho à un épisode peu connu de sa biographie : après la chute du château de Toda, il aurait servi un temps, contraint, dans les rangs Mōri, avant sa tentative de restauration du clan Amago avec l'aide d'Oda Nobunaga. L’un de ses hommes, à pied, lui tend des boules de riz enveloppées dans des feuilles pour le ravitailler.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eYukimori Yamanake dit Shikanosuke : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSamouraï de légende, Yukimori Yamanake, également appelé Shikanosuke, est remarqué lors des guerres de clans de la fin du XVIe siècle. Il est reconnaissable par son casque (\u003cem\u003ekabuto\u003c\/em\u003e) orné d'un croissant de lune, qui était son symbole favori et devait lui porter chance au combat. Il fut un des guerriers du clan Amago (de la province d’Izumo) normalement soutenu par Oda Nobunaga. Mais Nobunaga, qui poursuivait ses propres desseins, l’a laissé perdre face au clan des Mori qui assiégeait le château des Amago. Il aurait trouvé la mort lors du siège du château de Kōzuki en 1578, où, à bout de vivres et de munitions, il se serait donné la mort avec quelques fidèles compagnons. Son courage aurait même ému le commandant ennemi, qui leva immédiatement le siège.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLes estampes \u003cem\u003ekuchi-e\u003c\/em\u003e comme illustrations de romans et de revues :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes estampes japonaises Kuchi-e sont des illustrations placées en tête des romans japonais ou des magazines à la fin du XIXe siècle. La plupart des kuchi-e représentaient des\u003cem\u003e bijin\u003c\/em\u003e (belles femmes) dans la tradition des beautés idéalisées de l'art japonais. En raison de leur insertion dans un ouvrage littéraire, elles comportent deux plis. Elles sont d'une grande finesse. La mélancolie qui souvent s'en dégage et l'originalité de leurs compositions annoncent parfois les bandes dessinées modernes.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInformations : \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eEdition : circa 1900\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eTechnique : gravure sur bois japonaise\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eArtiste : non reconnu\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDimensions : 30 x 22 cm\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eConditions : Bon état général. \u003cspan class=\"cf0\"\u003ePapier ancien avec les deux plis caractéristiques des estampes kuchi-e. Voir photos. \u003c\/span\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvec Certificat d'Authenticité.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Uchiwa Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54125827424589,"sku":"KUCHI25-01","price":240.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0275\/5919\/8803\/files\/kuchi25-01-samourai-cheval-brut_web_1.jpg?v=1781710120"}],"url":"https:\/\/www.uchiwagallery.com\/collections\/estampes-japonaises-de-samourai.oembed?page=2","provider":"Uchiwa Gallery","version":"1.0","type":"link"}